Translation of "принимал" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "принимал" in a sentence and their turkish translations:

Том принимал ванну.

Tom banyo yapıyordu.

Том принимал гостей.

Tom misafirleri kabul ediyordu.

Сами принимал душ.

Sami duş alıyordu.

- Я просто принимал душ.
- Я как раз принимал душ.

Sadece duş alıyordum.

Я тогда принимал душ.

Ben o zaman duş alıyordum.

Ты сегодня принимал душ?

Bugün duş aldın mı?

Разговор принимал неприятный оборот.

Konuşma hoş olmayan bir hal aldı.

Сами принимал много лекарств.

Sami birçok ilaç kullanıyordu.

Он принимал участие в собрании.

O, toplantıya katıldı.

Он принимал участие в экспедиции.

O, keşif gezisine katıldı.

Я никогда не принимал наркотики.

Asla uyuşturucu ilaçlar içmedim.

Кто принимал участие в конкурсе?

Kim yarışmaya katıldı?

Том не принимал Мэри всерьёз.

Tom Mary'yi ciddiye almadı.

Том неделю не принимал ванну.

Tom bir haftadır banyo yapmadı.

Учитель принимал участие в играх детей.

Öğretmen çocukların oyunlarında yer aldı.

Я принимал ванну, когда зазвонил телефон.

Telefon çaldığında banyo yapıyordum.

Я принимал ванну, когда он пришёл.

O geldiğinde, banyo yapıyordum.

Телефон звонил, пока я принимал душ.

Duş alırken telefon çaldı.

Я не принимал участия в разговоре.

Konuşmaya katılmadım.

Том уже неделю не принимал ванну.

Tom hafta içinde banyo yapmadı.

- Она принимала гостей.
- Он принимал гостей.

O misafirleri kabul ediyordu.

Сами принимал лекарство для лечения депрессии.

Sami depresyonla baş etmek için ilaç alıyordu.

Когда ты в последний раз принимал душ?

En son ne zaman duş aldın?

Я принимал ванну, когда ты мне позвонил.

Beni aradığında banyo yapıyordum.

Во-первых, он лично принимал участие во многих

Öncelikle kişisel olarak bir çok...

- Я принимал ванну.
- Я принимала ванну.
- Я мылся.

Banyo yapıyordum.

- Я просто принимал душ.
- Я просто принимала душ.

Ben sadece duş alıyordum.

- Ты принимал утром лекарство?
- Вы принимали утром лекарство?

Bu sabah ilacını aldın mı?

Она шпионила за ним, пока он принимал ванну.

O banyo yapıyorken o onu gözetledi.

- Том неделю не мылся.
- Том неделю не принимал ванну.

Tom bir haftadır banyo yapmadı.

Ты сам принимал решение, я тут ни при чём.

- Kararı sen kendin aldın, burada benlik bir durum yok.
- Kararı veren kendinsin, benim bu işle hiçbir alakam yok.
- Karar sana ait, bu tamamen benden bağımsız bir hadise.

- За кого ты меня принимал?
- За кого вы меня принимали?

Kim olduğumu düşündün?

Когда я принимал ванну, мне пришла в голову хорошая идея.

Banyo yaparken aklıma iyi bir fikir geldi.

Скажи Тому, чтобы он не принимал все эти лекарства сразу.

Tom'a bu ilacın hepsini birden içmemesini söyle.

- Когда я принимал ванну, зазвонил телефон.
- Когда я мылся, зазвонил телефон.

Banyo yapıyorken, telefon çaldı.

- Том не участвовал в обсуждении.
- Том не принимал участия в обсуждении.

Tom tartışmaya katılmadı.

- Я не принимал участия в обсуждении.
- Я не участвовал в обсуждении.

Ben tartışmaya katılmadım.

- Он играл активную роль в революции.
- Он принимал активное участие в революции.

Devrimde etkin bir rol oynadı.

- Я уже три дня не принимал душ.
- Я три дня не мылся.

Üç gündür duş almadım.

Хотя я получил в больнице таблетки, я никогда не принимал их правильно.

Hastanede haplar almama rağmen onları düzgün şekilde kullanmadım.

Я узнал, что женщина, которую принимал за медсестру, на самом деле была доктором.

Hemşire olduğunu düşündüğüm kadının aslında doktor olduğunu öğrendim.

Я сказал Тому, чтобы он расслабился и не принимал всё близко к сердцу.

Tom'a rahatlamasını ve sakin olmasını söyledim.

- Когда ты в последний раз принимал душ?
- Когда Вы в последний раз принимали душ?

En son ne zaman bir duş aldın?

- Когда ты в последний раз принимал ванну?
- Когда ты в последний раз принимала ванну?

En son ne zaman banyo yaptın?

Они основывались на полном согласии Бертье на свою подчиненную роль: он не принимал участия в разработке

oldukça etkili bir çalışma ilişkisi kurdular. Bu ilişki Berthier'in ikincil rolünü tam olarak kabul etmesine

- Ты принял душ?
- Вы приняли душ?
- Ты принимал душ?
- Вы принимали душ?
- Ты был в душе?

Duş aldın mı?

- Том не участвовал в марафоне.
- Том не принимал участия в марафоне.
- Том не принял участия в марафоне.

Tom maratona katılmadı.

- Когда ты в последний раз принимал ванну?
- Когда ты в последний раз принимала ванну?
- Когда вы в последний раз принимали ванну?

En son ne zaman banyo yaptın?

- Я просто хочу, чтобы ты принимала меня таким, какой я есть.
- Я просто хочу, чтобы ты принимал меня такой, какая я есть.
- Я просто хочу, чтобы вы принимали меня таким, какой я есть.
- Я просто хочу, чтобы вы принимали меня такой, какая я есть.

Sadece, beni olduğum gibi kabul etmeni istiyorum.