Translation of "лекарство" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "лекарство" in a sentence and their hungarian translations:

- Лекарство работает.
- Лекарство действует.

A gyógyszer hatásos.

- Прими лекарство.
- Примите лекарство.

- Vedd be a gyógyszert!
- Vedd be a gyógyszered.
- Vegyed be a gyógyszeredet!

- Ты купил лекарство?
- Вы купили лекарство?

Megvetted az orvosságot?

- Ты купил лекарство?
- Ты купила лекарство?

- Megvetted az orvosságot?
- Megvetted a gyógyszert?

Лекарство от нашего бешенства, лекарство от нашей ярости.

Orvosság az ámokfutásunkra, orvosság dühünkre.

- Это лекарство горькое на вкус.
- Это лекарство горькое.

Ennek a gyógyszernek keserű íze van.

Лекарство сотворило чудо.

A gyógyszer csodát tett.

Лекарство подействовало немедленно.

A gyógyszernek azonnali hatása volt.

Смех - лучшее лекарство.

A nevetés a legjobb orvosság.

Ты нашёл лекарство?

Találtál gyógymódot?

Смех – лучшее лекарство.

A nevetés a legjobb orvosság.

Лекарство действует сразу.

A gyógyszer azonnal hat.

Это лекарство помогло.

Ez a gyógyszer segített.

- Новое лекарство спасло ему жизнь.
- Новое лекарство сохранило ему жизнь.

Az új gyógyszer megmentette az életét.

Лекарство смягчило его боль.

- Az orvosság csökkentette fájdalmát.
- A gyógyszer enyhítette fájdalmát.

Лекарство оказалось коричневой жидкостью.

A gyógyszer barna folyadék volt.

Лекарство совсем не помогло.

A gyógyszer egy kicsit sem segített.

Какое лекарство вы посоветуете?

Melyik gyógyszert ajánlja?

Надеюсь, это лекарство действует.

Remélem, hogy ez a gyógyszer hatni fog.

Мне нужно это лекарство.

- Szükségem van arra a gyógyszerre.
- Szükségem van erre a gyógyszerre.

Это лекарство снимет боль.

Ez a gyógyszer el fogja mulasztani a fájdalmat.

Вам помогло это лекарство?

Segített önnek a gyógyszer?

- Я купил это лекарство отцу.
- Я купил это лекарство для отца.

Ezeket a gyógyszereket az apámnak vettem.

где она получила своё лекарство.

ahol megkapta a gyógyszereit.

Мы же, напротив, создали лекарство,

Mi, ezzel szemben, kikísérleteztünk egy készítményt,

Это лекарство идёт в порошке.

Az por gyógyszer.

Это лекарство горькое на вкус.

Az orvosság keserű.

Это лекарство хорошо мне помогло.

- Ez a gyógyszer jó volt nekem.
- Ez a gyógyszer jól hatott rám.

Какое хорошее лекарство от бессонницы?

Mi egy jó kezelés álmatlanság ellen?

Я должен принять это лекарство?

Be kell vennem ezt a gyógyszert?

Принимайте лекарство между приёмами пищи.

Étkezések között vedd be ezt a gyógyszert.

Это лекарство надо принимать натощак.

Ezt az orvosságot üres gyomorra kell bevenni.

Я принёс вам ваше лекарство.

- Elhoztam a gyógyszeredet.
- Elhoztam neked az orvosságot.

Принимайте это лекарство после еды.

Minden étkezés után vegye be ezt a gyógyszert.

Зачем ты принимаешь это лекарство?

Miért szeded ezt a gyógyszert?

Это хорошее лекарство от похмелья.

Ez jó másnaposságra.

- Я должен принимать лекарство каждые шесть часов.
- Мне надо принимать лекарство каждые шесть часов.

Hat óránként kell bevennem egyet a gyógyszeremből.

- Принимай это лекарство два раза в день.
- Принимайте это лекарство два раза в день.

Szedje ezt a gyógyszert naponta kétszer!

- Скажите мне, пожалуйста, как принимать это лекарство.
- Скажи мне, пожалуйста, как принимать это лекарство.

Kérem, mondja el, hogyan kell szedni a gyógyszert.

Лекарство оказало на него чудесное воздействие.

- A gyógyszer csodálatos hatással volt rá.
- Az orvosságnak csodálatos hatása volt rá.

Это лекарство облегчит вам головную боль.

Ez a gyógyszer csillapítani fogja a fejfájását.

Улыбка - лучшее лекарство от плохого настроения.

A mosoly elmulasztja a rosszkedvet.

- Прими это лекарство, если плохо себя чувствуешь.
- Примите это лекарство, если почувствуете себя плохо.
- Прими это лекарство, если почувствуешь себя плохо.
- Примите это лекарство, если будете не очень хорошо себя чувствовать.
- Прими это лекарство, если будешь не очень хорошо себя чувствовать.

Vedd be ezt a gyógyszert, ha nem érzed jól magad.

- Лекарство, казалось, не оказало никакого эффекта на пациента.
- Лекарство, казалось, не оказало никакого действия на пациента.

Úgy látszott, hogy a gyógyszernek nincsen hatása a betegre.

- Ты не можешь купить это лекарство без рецепта.
- Вы не можете купить это лекарство без рецепта.

Nem veheted meg ezt a gyógyszert vény nélkül.

- В аптеке он получил лекарство для внутреннего употребления.
- В аптеке он получил лекарство для внутреннего применения.

A gyógyszertárban belsőleg használandó orvosságot kapott.

Первая песня называется «Iyeza», что означает «лекарство».

Előző dalom címe az volt: "Iyeza", ami azt jelenti: "orvosság".

У меня есть рецепт на это лекарство.

- Receptem van erre a gyógyszerre.
- Van receptem ehhez az orvossághoz.

Принимайте это лекарство раз в шесть часов.

Hatóránként vegye be ezt a gyógyszert.

Принимайте это лекарство два раза в день.

- Szedje ezt a gyógyszer naponta kétszer.
- Vegyen be ebből a gyógyszerből naponta kétszer.

Это лекарство помогает снять боль в мышцах.

Ez a gyógyszer csillapítja az izomlázat.

каждое из которых содержит своё лекарство в микродозах.

mindegyik egyedi mikrogyógyszereket tartalmaz.

Это лекарство быстро избавит тебя от головной боли.

Ez a gyógyszer gyorsan kigyógyít téged a fejfájásodból.

Мне нужно разрешение врача, чтобы принять это лекарство?

- Orvosi javallatra van szükségem, hogy használjam ezt a gyógyszert?
- Egy orvos engedélyére van szükségem, hogy használjam ezt a gyógyszert?
- Orvosi engedélyre van szükségem, hogy használjam ezt a gyógyszert?

Это лекарство надо принимать три раза в день.

Ebből a gyógyszerből naponta háromszor kell bevenni.

Мой врач посоветовал мне прекратить принимать это лекарство.

- Az orvosom azt tanácsolta, hogy hagyjam abba ennek a gyógyszernek a szedését.
- Az orvosom azt tanácsolta, hogy ne szedjem tovább ezt a gyógyszert.

Пожалуйста, принесите мне какое-нибудь лекарство от воздушной болезни.

Kérem, hozzon valami gyógyszert légibetegségre!

Я думаю, что это лекарство пойдёт вам на пользу.

Úgy gondolom, ez az orvosság jót fog tenni neked.

вы сможете дать такое лекарство, которое уменьшит риск повреждения мозга.

megfelelő gyógyszerekkel jelentősen csökkenthetjük az agykárosodást.

Сегодня я совсем забыл принять лекарство. Не удивительно, что так плохо чувствую себя.

Teljesen elfelejtettem ma elvinni a gyógyszereimet. Nem csoda, hogy olyan rosszul voltam.