Translation of "поёшь" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "поёшь" in a sentence and their turkish translations:

Почему ты поёшь?

Niçin şarkı söylüyorsun?

Насколько хорошо ты поёшь?

Ne kadar iyi şarkı söylersin?

- Ты поёшь?
- Вы поёте?

Şarkı söyler misin?

- Ты всегда поёшь.
- Ты всё время поёшь.
- Вы всё время поёте.

Her zaman şarkı söylüyorsun.

Ты не очень хорошо поёшь.

Sen çok iyi şarkı söylemiyorsun.

Мне нравится, как ты поёшь.

Şarkı söyleme şeklini seviyorum.

- Почему ты поёшь?
- Почему вы поёте?

Niçin şarkı söylüyorsun?

- Где ты поёшь?
- Где вы поёте?

Nerede şarkı söylüyorsun?

- Ты ужасно поёшь.
- Вы ужасно поёте.

Sen berbat bir şarkıcısın.

- Ты хорошо поёшь.
- Вы хорошо поёте.

İyi şarkı söylersin.

Эта песня прекрасна, когда ты её поёшь.

Bu şarkı onu çaldığın zaman güzel.

- Ты поёшь лучше меня.
- Вы поёте лучше меня.
- Ты лучше меня поёшь.
- Вы лучше меня поёте.
- Ты поёшь лучше, чем я.
- Вы поёте лучше, чем я.

Sen benden daha iyi şarkı söylersin.

- Ты всё время поёшь.
- Вы всё время поёте.

Her zaman şarkı söylüyorsun.

- Ты поёшь красивую песню.
- Вы поёте красивую песню.

Güzel bir şarkı söylüyorsun.

Я только хочу ещё раз услышать, как ты поёшь.

Seni bir kez daha şarkı söylerken duymak istiyorum.

- Ты поёшь гораздо лучше меня.
- Ты поёшь гораздо лучше, чем я.
- Вы поёте гораздо лучше меня.
- Вы поёте намного лучше меня.

Senden çok daha iyi şarkı söylüyorsun.

- Ты всё ещё поёшь с Томом?
- Вы всё ещё поёте с Томом?
- Ты ещё поёшь с Томом?
- Вы ещё поёте с Томом?
- Ты по-прежнему поёшь с Томом?
- Вы по-прежнему поёте с Томом?

Hâlâ Tom'la şarkı söylüyor musun?

- Я люблю, когда ты поёшь.
- Я люблю, когда вы поёте.

Şarkı söylemen hoşuma gidiyor.

- Ты поёшь гораздо лучше меня.
- Вы поёте гораздо лучше меня.

Benden çok daha iyi şarkı söylüyorsun.

Ты поёшь одну и ту же дурацкую песню уже три дня.

Üç gündür aynı aptalca şarkıyı söylüyorsun.

- Ты хорошо поёшь.
- Вы хорошо поёте.
- Ты хороший певец.
- Вы хороший певец.

Sen iyi bir şarkıcısın.

- Мы часто слышим, что вы поёте.
- Мы часто слышим, как ты поёшь.

Biz sık sık senin şarkı söylediğini duyarız.

- Я хотел бы послушать, как вы поёте.
- Я хотел бы послушать, как ты поёшь.

Şarkı söylemeni duymak istiyorum.

- Том говорит, что слышал, как ты поёшь.
- Том говорит, что слышал, как вы поёте.

Tom şarkı söylediğini duyduğunu söylüyor.

- Я записал, как ты поёшь.
- Я записал, как вы поёте.
- Я записал, как Вы поёте.

Şarkı söylemeni kaydettim.

- Мне нравится слушать, как ты поёшь.
- Я люблю слушать, как ты поёшь.
- Я люблю слушать, как вы поёте.
- Мне нравится слушать, как вы поёте.
- Мне нравится слушать ваше пение.
- Мне нравится слушать твоё пение.

- Seni şarkı söylerken dinlemeyi seviyorum.
- Sizi şarkı söylerken dinlemeyi seviyorum.

- Я всегда с удовольствием слушаю, как ты поёшь.
- Я всегда с удовольствием слушаю, как вы поёте.

Şarkı söylemeni duymaktan her zaman zevk alıyorum.

- Мне нравится, как ты поёшь.
- Мне нравится то, как ты поешь.
- Мне нравится, как вы поёте.

Şarkı söyleme tarzını seviyorum.

- Почему ты не поёшь?
- Почему вы не поёте?
- Почему бы тебе не спеть?
- Почему бы вам не спеть?

- Niçin şarkı söylemiyorsun?
- Şarkı söylesene.

- Я и не знал, что ты так хорошо поёшь.
- Я и не знал, что Вы так хорошо поёте.

Bu kadar iyi şarkı söyleyebildiğini bilmiyordum.

- Я слышал, как ты пел.
- Я слышал, как ты поёшь.
- Я слышал, как Вы пели.
- Я слышал, как Вы поёте.
- Я слышал, как вы пели.
- Я слышал, как вы поёте.

Senin şarkı söylediğini duydum.