Translation of "подходящее" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "подходящее" in a sentence and their turkish translations:

Сейчас подходящее время?

Şimdi uygun bir zaman mı?

Сейчас самое подходящее время.

Bu doğru zaman.

Сейчас не самое подходящее время.

Şimdi iyi bir zaman değil.

Сейчас подходящее время для разговора?

Şimdi konuşmak için iyi bir zaman mı?

Сейчас совсем не подходящее время.

Bu gerçekten zamanı değil.

Честно говоря, время совсем не подходящее.

Bu gerçekten iyi bir zaman değil.

Я мог выбрать более подходящее время.

Daha iyi bir zaman seçebilirdim.

Считай это больше успехом в подходящее время,

Bunu iyi zamanlamayla yakalanmış bir şans olarak gör,

- Отметьте всё, что применимо.
- Отметьте всё подходящее.

Tüm başvuruyu kontrol edin.

Сейчас подходящее время, чтобы поговорить с Томом?

Şimdi Tom'la konuşmak için iyi bir zaman mı?

Возможно, это не самое подходящее место для отдыха.

Dinlenmek için pek akıllıca bir seçim değil sanki.

Том не мог придумать подходящее место, чтобы спрятать его.

Tom onu saklayacak iyi bir yer düşünemedi.

- Том ищет подходящее место, чтобы провести встречу.
- Том разыскивает подходящее место, чтобы провести встречу.
- Том занимается поисками подходящего места для проведения встречи.

Tom toplantıyı düzenlemek için uygun bir yer arıyor.

В следующий раз тебе лучше надеть что-нибудь более подходящее.

Bir dahaki sefere daha uygun bir şey giymelisin.

- Я поговорю с тобой в более удобное время.
- Я поговорю с тобой в более подходящее время.
- Я поговорю с вами в более удобное время.
- Я поговорю с вами в более подходящее время.

Ben seninle daha uygun bir zamanda konuşacağım.