Translation of "успехом" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "успехом" in a sentence and their italian translations:

План не увенчался успехом.

- Il piano non ha avuto successo.
- Il piano non ebbe successo.

Это было большим успехом.

È stato un grande successo.

Его пьеса была успехом.

La sua commedia è stata un successo.

- Я обязан своим успехом моему другу.
- Я обязана своим успехом моему другу.
- Своим успехом я обязан моему другу.
- Я обязан своим успехом моей подруге.
- Я обязана своим успехом моей подруге.

- Devo il mio successo al mio amico.
- Io devo il mio successo al mio amico.
- Devo il mio successo alla mia amica.
- Io devo il mio successo alla mia amica.

Концерт прошёл с большим успехом.

- Il concerto è stato un grande successo.
- Il concerto fu un grande successo.

Он поздравил меня с успехом.

Si è congratulato con me per il mio successo.

Мы поздравили его с успехом.

Ci siamo congratulati con lui per il suo successo.

Своим успехом я обязан ему.

- Gli devo il mio successo.
- Io gli devo il mio successo.

Своим успехом я обязан друзьям.

- Devo il mio successo ai miei amici.
- Io devo il mio successo ai miei amici.
- Devo il mio successo alle mie amiche.
- Io devo il mio successo alle mie amiche.

Друзья поздравили меня с успехом.

I miei amici si congratularono con me per il mio successo.

Должен поздравить тебя с успехом.

Devo congratularmi con te per il tuo successo.

Своим успехом он обязан удаче.

Deve il suo successo alla buona sorte.

Своим успехом он обязан родителям.

Lui deve il suo successo ai suoi genitori.

Я поздравил его с успехом.

Mi sono congratulato con lui per il suo successo.

Она поздравила меня с успехом.

Lei si è congratulata con me per il mio successo.

Том поздравил меня с успехом.

Tom si è congratulato con me per il mio successo.

Господин Смит доволен успехом своего сына.

Il signor Smith è soddisfatto del successo di suo figlio.

Его родители были довольны его успехом.

I suoi genitori erano compiaciuti del suo successo.

Своим успехом я обязан её помощи.

Devo il mio successo al suo aiuto.

Позвольте мне поздравить Вас с успехом.

Lasciate che Vi faccia le congratulazioni per il Vostro successo.

- Он был популярен.
- Он пользовался успехом.

Era popolare.

- Она была популярна.
- Она пользовалась успехом.

Era popolare.

Считай это больше успехом в подходящее время,

Pensalo come un colpo di fortuna al momento giusto,

Наконец-то каждодневные, недельные поиски увенчались успехом.

Finalmente, dopo averla cercata per una settimana, giorno dopo giorno,

Своим успехом он во многом обязан своей жене.

- Deve molto del suo successo a sua moglie.
- Lui deve molto del suo successo a sua moglie.

Ты мог бы с таким же успехом подождать до вторника.

- Tanto varrebbe aspettare Martedì.
- Tanto vale aspettare Martedì.
- Potresti, a questo punto, aspettare Martedì.

Успехом он был обязан как своим способностям, так и трудолюбию.

Doveva il proprio successo tanto alla abilità quanto alla dedizione.

- Она пользуется большим успехом, чем я.
- Она пользуется большей популярностью, чем я.

- È più popolare di me.
- Lei è più popolare di me.

- Он пользуется большей популярностью, чем я.
- Он пользуется большим успехом, чем я.

- È più popolare di me.
- Lui è più popolare di me.

- Мюзикл был далек от того, чтобы пользоваться успехом.
- Мюзикл был далек от того, чтобы иметь успех.

Il musical era lontano dall'essere un successo.