Translation of "подозревал" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "подозревал" in a sentence and their turkish translations:

- Али подозревал неладное.
- Али что-то подозревал.

- Ali huylandı.
- Ali işkillendi.
- Ali pirelendi.
- Ali kuşkulandı.

Никто не подозревал Тома.

Kimse Tom'dan şüphelenmedi.

Том ничего не подозревал.

Tom bir şeyden şüphelenmedi.

Я всегда подозревал его.

Ondan her zaman kuşkulandım.

Том подозревал, что Мэри шутит.

Tom Mary'nin şaka yaptığından kuşkulandı.

Я подозревал, что она опасна.

Onun tehlikeli olduğundan kuşkulandım.

Том подозревал, что Мэри лжёт.

Tom Mary'nin yalan söylediğinden şüphelendi.

- Я подозревал, что нечто подобное может произойти.
- Я подозревал, что может произойти нечто подобное.

Böyle bir şeyin olabileceğinden kuşkulandım.

- Я и не подозревал, что ты такой тупой.
- Я и не подозревал, что ты такая тупая.
- Я и не подозревал, что вы такие тупые.
- Я и не подозревал, что Вы такой тупой.
- Я и не подозревал, что Вы такая тупая.

Bu kadar aptal olduğun konusunda hiçbir fikrim yoktu.

- Том подозревал, что Мэри списывала на контрольной.
- Том подозревал, что Мэри списывала во время теста.

Tom Mary'nin sınavda kopya çektiğinden şüphelendi.

- Я и не подозревал, что вы с Томом знакомы.
- Я и не подозревал, что вы знаете Тома.
- Я и не подозревал, что ты знаешь Тома.

Tom'u tanıdığına dair bir fikrim yoktu.

- Я и не подозревал, что Том такой старый.
- Я и не подозревал, что Тому столько лет.

Tom'un o kadar yaşlı olduğuna dair bir fikrim yoktu.

- Я и не подозревал, что ты собираешь марки.
- Я и не подозревал, что Вы собираете марки.

Pul topladığın konusunda hiçbir fikrim yoktu.

- Я и не подозревал, что ты умеешь танцевать.
- Я и не подозревал, что Вы умеете танцевать.

Dans edebildiğin hakkında hiçbir fikrim yoktu.

- Тебя никто не заподозрил.
- Вас никто не заподозрил.
- Тебя никто не подозревал.
- Вас никто не подозревал.

Hiç kimse senden şüphelenmedi

Я подозревал, что Том влюбился в Мэри.

Tom'un Mary'ye âşık olduğundan şüphelendim.

Том подозревал, что Мэри и Джон встречаются.

Tom, Mary ve John'un birbirleriyle çıktıklarından şüphelendi.

Том подозревал, что Мэри в него влюбилась.

Tom Mary'nin ona aşık olduğundan şüphelendi.

Я и не подозревал, что Том такой сильный.

Tom'un bu kadar güçlü olduğu hakkında hiçbir fikrim yoktu.

Я и не подозревал, что всё так плохо.

İşlerin çok kötü olduğuna dair hiçbir fikrim yoktu.

- Том ничего не заподозрил.
- Том ничего не подозревал.

Tom bir şeyden şüphelenmedi.

Я подозревал, что Тому может не хватить денег.

Tom'un yeterli parası olmayabileceğinden kuşkulandım.

- Нас никто не заподозрил.
- Нас никто не подозревал.

Hiç kimse bizden şüphelenmedi.

- Их никто не заподозрил.
- Их никто не подозревал.

Hiç kimse onlardan şüphelenmedi.

- Меня никто не заподозрил.
- Меня никто не подозревал.

Hiç kimse benden şüphelenmedi.

- Его никто не заподозрил.
- Его никто не подозревал.

Hiç kimse ondan şüphelenmedi.

- Её никто не заподозрил.
- Её никто не подозревал.

Hiç kimse ondan şüphelenmedi.

Я подозревал, что Том не сможет этого сделать.

Tom'un bunu yapamayacağından şüphelendim.

- Том что-то подозревал.
- У Тома возникло подозрение.

Tom kuşkulandı.

- Я понятия не имел.
- Я и не подозревал ничего.

Hiçbir fikrim yoktu.

- Я и не подозревал, что вы так молоды.
- Я и не подозревал, что Вы так молоды.
- Я и не подозревал, что ты так молод.
- Я и не подозревал, что ты так молода.
- У меня и в мыслях не было, что тебе так мало лет.

Bu kadar genç olduğun hakkında fikrim yoktu.

- Я и не подозревал, что ты так хорошо играешь на гитаре.
- Я и не подозревал, что Вы так хорошо играете на гитаре.

Çok iyi gitar çaldığını hiç bilmiyordum.

- Я ни о чём не подозревал.
- Я ничего не подозревала.

Bir şeyden şüphelenmedim.

- Я ничего не подозревал.
- Я ни о чём не догадывался.

Ben hiçbir şeyden şüphelenmedim.

Я не подозревал, что Том собирается завещать мне своё имущество.

Tom'un gayrimenkulunu bana bırakacağı konusunda bir fikrim yoktu.

Я и не подозревал, что Том с Мэри - муж и жена.

Tom ve Mary'nin karı koca olduklarına dair bir fikrim yoktu.

Я и не подозревал, что в той комнате так много народа.

Diğer odada çok kişinin olduğu konusunda hiçbir fikrim yoktu.

- Али искал у себя блох.
- Али подозревал неладное.
- Али чуял недоброе.

- Ali huylandı.
- Ali işkillendi.
- Ali pirelendi.
- Ali kuşkulandı.

Я и не подозревал, что Том был для вас таким близким другом.

Tom'un senin böylesine yakın bir arkadaşın olduğunu anlamadım.

Том никогда не подозревал, что Мэри и Джон встречались друг с другом.

Tom'un Mary ve John'un birbirleriyle flört ettikleri konusunda hiçbir kuşkusu yok.

- Я и не думал, что ты можешь говорить по-французски.
- Я и не подозревал, что ты говоришь по-французски.
- Я и не подозревал, что Вы говорите по-французски.

- Fransızca konuşabildiğin hakkında hiçbir fikrim yoktu.
- Fransızca konuşabildiğine dair hiçbir fikrim yoktu.

- Том заподозрил, что это может быть ловушка.
- Том подозревал, что это может быть ловушка.

Tom bunun bir tuzak olabileceğindan şüphelendi.

- Том заподозрил, что что-то не так.
- Том подозревал, что что-то не так.

Tom bir şeyin yanlış olduğunu düşünüyor.

- Я и не подозревал, что ты здесь будешь.
- Я и не подозревал, что вы здесь будете.
- Я понятия не имел, что ты здесь будешь.
- Я понятия не имел, что вы здесь будете.

Burada olacağın hakkında hiçbir fikrim yoktu.

- Я и не подозревал, что Том - муж Мэри.
- Я понятия не имел, что Том - муж Мэри.

Tom'un Mary'nin kocası olduğuna dair bir fikrim yoktu.

- Я и не думал, что ты можешь говорить по-французски.
- Я понятия не имел, что ты говоришь по-французски.
- Я понятия не имел, что вы говорите по-французски.
- Я и не подозревал, что ты говоришь по-французски.
- Я и не подозревал, что Вы говорите по-французски.
- Я и понятия не имел, что ты говоришь по-французски.

- Fransızca konuşabildiğin hakkında hiçbir fikrim yoktu.
- Fransızca konuşabildiğine dair hiçbir fikrim yoktu.