Translation of "повидать" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "повидать" in a sentence and their turkish translations:

- Я пришёл вас повидать.
- Я пришёл тебя повидать.

Seni görmek için geldim.

Можно повидать тебя завтра?

Yarın sizi görebilir miyim?

Приходи повидать меня послезавтра.

Ertesi gün beni görmeye gel.

Ты ходил повидать Тома?

- Tom'u görmeye mi gittin?
- Tom'u görmeye gittin mi?

Ты сходил повидать Тома?

Gidip Tom'u gördün mü?

Том пришёл повидать Мэри.

Tom Mary'yi görmek için geldi.

Мой друг приехал меня повидать.

Arkadaşlarımdan biri beni görmeye geldi.

Мой дядя пришёл повидать меня.

Amcam beni görmek için geldi.

Иногда он приходит меня повидать.

Bazen beni görmeye gelir.

Я думал, Том зайдет повидать нас.

Tom'un bizi görmek için uğrayacağını düşündüm.

Он забыл прийти повидать меня вчера.

Dün beni görmek için gelmeyi unuttu.

Ты разве не хочешь мир повидать?

Dünyayı görmek istemez misin?

Мы едем в Бостон повидать Тома.

Tom'u görmek için Boston'a gidiyoruz.

Приходи меня повидать, когда будет время.

Zamanın olursa beni görmeye gel.

- Том пришёл тебя повидать.
- К тебе пришёл Том.
- Том пришёл вас повидать.
- К вам пришёл Том.

Tom seni görmek için geldi.

Почему бы нам не заскочить её повидать?

Onu görmek için niçin uğramıyoruz.

Я хочу повидать своих друзей в Канаде.

Kanada'daki arkadaşlarımı görmek istiyorum.

Я был очень рад повидать старого друга.

Eski arkadaşımı görmek beni çok mutlu etti.

- Спасибо, что пришли меня повидать.
- Спасибо, что пришла меня повидать.
- Спасибо, что пришёл меня повидать.
- Спасибо, что навестила меня.
- Спасибо, что навестил меня.
- Спасибо, что навестили меня.

Beni görmeye geldiğin için teşekkür ederim.

- Я хочу, чтобы ты поехал со мной повидать Тома.
- Я хочу, чтобы ты поехала со мной повидать Тома.

Tom'u görmek için benimle gelmeni istiyorum.

- Я пришёл повидать Тома.
- Я пришла повидать Тома.
- Я пришла повидаться с Томом.
- Я пришёл повидаться с Томом.

Tom'u görmeye geldim.

Я ездил повидать его сестру на прошлой неделе.

Geçen hafta onun kız kardeşini görmeye gittim.

Он, должно быть, уехал повидать своего старого друга.

O eski arkadaşını görmek için gitmiş olmalı.

Человек по имени Уильямс приходил повидать Вас вчера.

Williams adında bir kişi dün seni görmek için geldi.

- Ты придёшь меня повидать?
- Ты придёшь меня навестить?

Gelip beni görecek misin?

Он ошибся в выводе, что она пришла повидать его.

O, onun geleceğini düşünmede yanılıyordu.

- Я пришел повидать Тома.
- Я здесь, чтобы увидеть Тома.

Tom'u görmek için buradayım.

- Том зашёл нас повидать.
- Том зашёл с нами повидаться.

Tom bizi görmek için uğradı.

- Он порой приходит меня проведать.
- Он иногда приходит меня повидать.

O, bazen beni görmeye gelir.

А она ходила на вокзал, чтобы повидать своего учителя перед отъездом?

O, öğretmenini yolcu etmek için istasyona gitti mi?

Даже если она придёт меня повидать, скажи ей, что меня нет дома.

Beni görmeye gelse bile, ona evde olmadığımı söyle.

- Я хочу повидать Тома.
- Я хочу увидеться с Томом.
- Я хочу видеть Тома.

- Tom'u görmek istiyorum.
- Tom'la görüşmek istiyorum.

- Он пришёл повидать меня.
- Он приехал повидаться со мной.
- Он пришёл меня навестить.

O beni görmeye geldi.