Translation of "отпуск" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "отпуск" in a sentence and their turkish translations:

- Вам нужен отпуск.
- Вам нужно в отпуск.
- Тебе нужен отпуск.
- Тебе нужно в отпуск.

Bir tatile ihtiyacın var.

- Вам нужен отпуск.
- Вам нужно в отпуск.
- Тебе нужен отпуск.

Senin bir tatile ihtiyacın var.

- Как прошел отпуск?
- Как ты провел свой отпуск?

Tatiliniz nasıl geçti?

- Где ты провёл отпуск?
- Где вы провели отпуск?

Tatilinizi nerede geçirdiniz?

Я беру отпуск.

Tatile çıkıyorum.

Вы заслуживаете отпуск.

Bir tatili hak ediyorsun.

Отпуск уже закончился.

Tatil zaten bitti.

Том заслуживает отпуск.

Tom bir tatili hak ediyor.

- Ты когда уезжаешь в отпуск?
- Ты когда едешь в отпуск?
- Вы когда уезжаете в отпуск?
- Вы когда едете в отпуск?

Ne zaman tatile gidiyorsun?

- Как ты провёл свой отпуск?
- Как Вы провели отпуск?

Tatilini nasıl geçirdin?

- Как прошёл отпуск?
- Как провёл каникулы?
- Как каникулы?
- Как прошли каникулы?
- Как провела каникулы?
- Как отпуск?
- Как провёл отпуск?
- Как провела отпуск?

Tatilin nasıldı?

- Тебе надо бы взять отпуск.
- Вам надо бы взять отпуск.

Tatile çıkman gerekir.

- Тебе давно пора в отпуск.
- Вам давно пора в отпуск.

Bir tatil yapmanızın zamanı geldi de geçiyor.

- Куда ты ездил в отпуск?
- Куда вы ездили в отпуск?

Tatil için nereye gittin?

- У нас был прекрасный отпуск.
- У нас был замечательный отпуск.

Biz harika bir tatil yaptık.

Мне пора в отпуск.

Bir tatil yapmamın zamanı geldi.

Я продлил свой отпуск.

Tatilimi uzattım.

Где ты провёл отпуск?

Tatilini nerede geçirdin?

Они провели отпуск вместе.

Onlar birlikte tatil yaptılar.

Они взяли короткий отпуск.

Onlar kısa bir tatile çıktılar.

Том поехал в отпуск.

Tom tatile gitti.

Мой отпуск прошёл ужасно.

Tatilim korkunçtu.

Мне действительно нужен отпуск.

Gerçekten bir tatile ihtiyacım var.

Отпуск? А что это?

Tatil mi? O da neymiş öyle?

Когда начинается твой отпуск?

Tatilin ne zaman başlayacak?

Мы возьмем двухнедельный отпуск.

Biz iki haftalık bir tatil yapacağız.

Наш отпуск почти закончился.

Tatilimiz neredeyse bitti.

Тебе надо в отпуск.

Senin tatile ihtiyacın var.

Это был незабываемый отпуск.

Unutulmaz bir tatildi.

- Как ты провёл свой отпуск?
- На что ты потратил свой отпуск?

- Tatilinizi nasıl geçirdiniz?
- Tatilini nasıl geçirdin?

Где ты собираешься провести отпуск?

Tatilini nerede geçireceksin?

Пожалуйста, прервите отпуск и возвращайтесь.

Lütfen tatilinizi kısa kesin ve geri dönün.

Куда ты поедешь в отпуск?

Tatilde nereye gidiyorsun?

Как прошёл ваш летний отпуск?

Yaz tatilinizi nasıldı?

Где вы собираетесь провести отпуск?

Tatilinizi nerede geçirmek niyetindesiniz?

Мне разрешили взять недельный отпуск.

Bir hafta izin almama izin verildi.

Мэри ушла в декретный отпуск.

Mary hamilelik izni aldı.

Я провожу отпуск на пляже.

Tatilimi sahilde geçiriyorum.

Я провел отпуск в Хаконе.

Ben tatilimi Hakone'de geçirdim.

Я просто хочу в отпуск.

Sadece bir tatil istiyorum.

Я провёл отпуск в Австралии.

Tatilimi Avustralya'da geçirdim.

Я думаю, Тому нужен отпуск.

Sanırım Tom'un bir tatile ihtiyacı var.

Летний отпуск закончился слишком скоро.

Bu yaz tatili çok çabuk bitti.

Мы провели отпуск на озере.

Tatilimizi gölde yaptık.

Может быть, тебе нужен отпуск.

Belki bir tatile ihtiyacın olacak.

Когда ты идёшь в отпуск?

Tatile ne zaman çıkıyorsun?

Том взял отпуск на недельку.

Tom bir hafta izne çıktı.

Куда вы поедете в отпуск?

Tatil için nereye gideceksin?

У меня был отличный отпуск.

Harika bir tatil geçirdim.

Том строит планы на отпуск.

Tom tatil için planlar yapıyor.

Вот-вот начнётся мой отпуск.

Tatilim başlamak üzere.

- Он не может позволить себе отпуск.
- Он не может позволить себе взять отпуск.

O bir tatil yapmayı göze alamaz.

Где ты думаешь провести свой отпуск?

Tatilinizi nerede geçireceğinizi düşünüyorsunuz?

Я возьму отпуск на этой неделе.

Bu hafta tatil yapacağım.

Мы провели отпуск на берегу моря.

Tatilimizi deniz kenarında geçirdik.

Я беру недельный отпуск, чтобы порыбачить.

Ben biraz balık avlamak için bir hafta izin alıyorum.

На следующей неделе у меня отпуск.

Gelecek hafta tatile gidiyorum.

Интересно, где Том проводит свой отпуск.

Tom'un tatilini nerede geçirdiğini merak ediyorum.

Что вы делали в прошлый отпуск?

Son tatilde ne yaptın?

- Теперь каникулы закончились.
- Теперь отпуск закончился.

- Şimdi tatil bitti.
- Tatil bitti artık.

Мы провели чудесный отпуск в Швеции.

İsveç'te harika bir tatil yaptık.

- Мне нужен отдых.
- Мне нужен отпуск.

Bir tatile ihtiyacım var.

Почему бы тебе не взять отпуск?

Neden biraz ara vermiyorsun?

Я провожу свой отпуск на пляже.

Tatilimi sahilde geçiriyorum.

Вам бы нужно было взять отпуск.

Bir tatili hak ettin.

Сколько будет стоить нам этот отпуск?

Bu tatil bize ne kadara mal olacak?

- Я думаю, что тебе нужно съездить в отпуск.
- Я думаю, что тебе нужно взять отпуск.

Bence tatile ihtiyacın var.

Думаю, что возьму отпуск на этой неделе.

Sanırım bu hafta bir tatil yapacağım.

Куда вы этим летом едете в отпуск?

Bu yaz nereye tatile gidiyorsunuz?

Том сказал тебе, когда собирается взять отпуск?

Tom ne zaman tatile çıkacağını sana söyledi mi?

В феврале у нас был небольшой отпуск.

Şubat ayında kısa bir tatilimiz vardı.

Если ты заболеешь, это испортит твой отпуск.

Hastalanırsan tatilin berbat olur.

Мы хотим провести отпуск в тихом месте.

Tatilleri sakin bir yerde geçirmek istiyoruz.

В этом году Том не берёт отпуск.

Tom bu yıl tatile çıkmıyor.

Он отказался поехать в отпуск с родителями.

- O, ebeveynleriyle tatile gitmeyi reddetti.
- Ebeveynleriyle tatile gitmeyi reddetti.
- O, ebeveynleriyle tatile çıkmayı reddetti.
- Ebeveynleriyle tatile çıkmayı reddetti.

Куда ты хочешь поехать летом в отпуск?

Yaz tatilinde nereye gitmek istiyorsun?

Ты планируешь летом провести отпуск с Томом?

Yaz tatilini Tom'la geçirmeyi planlıyor musun?

Я не могу позволить себе длительный отпуск.

Uzun tatillere maddi gücüm yetmez.

Она убедила мужа провести отпуск во Франции.

O, Fransa'da bir tatil yapmak için kocasını ikna etti.

Я хочу поехать в отпуск в Польшу.

Polonya'da bir tatile gitmek istiyorum.

Она взяла двухнедельный отпуск и посетила Китай.

O iki hafta izin aldı ve Çin'i ziyaret etti

- Мы провели наш отпуск, путешествуя по сельским районам Франции.
- Мы провели наш отпуск, путешествуя по сельской местности Франции.

Tatilimizi kırsal Fransa'yı keşfederek geçirdik.

- Он взял отгул на неделю.
- Он взял недельный отпуск.
- Он взял отпуск на неделю.
- Он взял неделю отпуска.

O bir hafta izin aldı.

- Я отправился в отпуск на Гавайи на пару недель.
- Я отправилась в отпуск на Гавайи на пару недель.

Tatil için birkaç haftalığına Havai'ye gittim.

Давайте думать так сейчас. Ты ушел в отпуск

şimdi şöyle düşünelim. Tatile gittiniz

Ты тяжело работал месяцами и несомненно заслужил отпуск.

Aylardır çok çalıştın ve kesinlikle bir tatil kazandın.

- Мой отпуск прошёл быстро.
- Мои каникулы прошли быстро.

Tatilim çabuk bitti.

Она уходит в декретный отпуск на следующей неделе.

Gelecek hafta doğum iznine başlayacak.

- Мне таки нужен отпуск!
- Мне таки нужны каникулы!

Benim bir tatile ihtiyacım var!

Я в этом году не иду в отпуск.

- Bu yıl tatil yapmayacağım.
- Bu yıl tatile çıkmayacağım.

Том не собирается брать отпуск в этом году.

Tom bu yıl tatile çıkmayacak.

Мы провели свой отпуск на пляже на Гавайях.

Tatilimizi Hawaii'de bir plajda geçirdik.

Я работаю только для того, чтобы поехать в отпуск.

Ben sadece tatile gitmek için çalışıyorum.

В прошлом году они ездили в отпуск во Францию.

Geçen yıl Fransa'da tatil yaptılar.

- Мне нужен отдых.
- Мне нужны каникулы.
- Мне нужен отпуск.

Bir tatile ihtiyacım var.

После долгих обсуждений мы решили провести отпуск в Испании.

- Uzun tartışmadan sonra, tatilimizi İspanya'da geçirmeye karar verdik.
- Uzun istişareden sonra, tatilimizi İspanya'da geçirmeye karar verdik.