Translation of "провел" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "провел" in a sentence and their turkish translations:

Врач провел сложную операцию.

Doktor zor bir ameliyat gerçekleştirdi.

- Я провел выходные за отделкой дома.
- Я провел выходные за украшением дома.

Ev dekore ederek tatili geçirdim.

Я провел отпуск в Хаконе.

Ben tatilimi Hakone'de geçirdim.

Я очень хорошо провел время.

Ben çok eğlendim.

Я провел выходные с друзьями.

Hafta sonunu arkadaşlarımla geçirdim.

Том провел день с Мэри.

Tom günü Mary ile geçirdi.

Том провел три недели в Бостоне.

Tom Boston'da üç hafta geçirdi.

Я тоже очень хорошо провел время.

Ayrıca çok eğlendim.

Я провел целый день в парке.

Bütün günü parkta geçirdim.

Том хорошо провел время в Бостоне?

Tom Boston'da hoşça vakit geçirdi mi?

Я хорошо провел время вчера вечером.

Dün akşam iyi bir vakit geçirdim.

Ты хорошо провел время на вечеринке?

Partide eğlendin mi?

Он провел серию дерзких операций против австрийцев,

Yakın bir arkadaş olan General Desaix'in övgüsünü kazanarak

Ней провел блестящий боевой отход и убежал.

Ney dahice geri çekilme ve savaşma stratejisi uyguladı ve kaçtı

Я провел время в Бостоне с Томом.

Boston'da Tom ile vakit geçirdim.

Том провел всю ночь в своем фургоне.

Tom geceyi karavanda geçirdi.

- Как прошел отпуск?
- Как ты провел свой отпуск?

Tatiliniz nasıl geçti?

Я надеюсь, что ты хорошо провел время на вечеринке.

Partide eğlendiğinizi umuyorum.

Я весь вечер провел за чтением поэзии Кэндзи Миядзавы.

Ben bütün akşamı Kenji Miyazawa'nın şiirini okuyarak geçirdim.

Я провел весь вчерашний день за уборкой моей комнаты.

Dün tüm öğleden sonrayı odamı temizleyerek geçirdim.

Том уехал в Австралию и провел там остаток жизни.

Tom Avustralya'ya gitti ve hayatının geriye kalan kısmında orada kaldı.

В прошлом году он провел три месяца в море.

Geçen yıl, o, denizde üç ay geçirdi.

- Том взял у Мэри интервью.
- Том провел с Мэри собеседование.

Tom Mary ile röportaj yaptı.

Я провел с ней рядом где-то три четверти ее жизни.

Hayatının yaklaşık yüzde 80'i boyunca yanındaydım.

- Как ты провел свои зимние каникулы?
- Как Вы провели зимние каникулы?

Kış tatilini nasıl geçirdin?

что Эрдоган провел какое-то время в тюрьме за участие в радикальной

... takmadı ta ki erdoğan radikal bir grubun üyesi olduğu

Я провел три недели в этой больнице, когда мне было тринадцать лет.

On üç yaşındayken bu hastanede üç hafta geçirdim.

- Том провел прямую линию на бумаге.
- Том начертил на бумаге прямую линию.

Tom kağıda düz bir çizgi çizdi.

неприятности: он был вынужден уйти в отставку и провел 6 недель в тюрьме.

soktu : görevinden istifa etmek zorunda kaldı ve 6 hafta hapis yattı.

Почти всё свое детство я провел в приливных бассейнах, ныряя в водорослях на мелководье.

Çocukluğumun çoğunu kayalık havuzlarında geçirdim. Sığ yosun ormanlarına dalardım.

- Я провел год в школе в России.
- Я год проучился в школе в России.

Rusya'da okulda bir yıl geçirdim.

Том провел пятнадцать минут, пытаясь открыть ящик ломом, но так и не смог его открыть.

Tom çekmeceyi bir levye ile kaldırarak açmaya çalışarak on beş dakika harcadı fakat onu açamadı.

- Ты провел всю ночь здесь?
- Ты провела всю ночь здесь?
- Вы провели всю ночь здесь?

Bütün gece burada mı kaldınız?

Даву провел большую часть этого времени в Гамбурге в своей новой роли генерал-губернатора ганзейских городов,

Davout, büyük bir kısmını Hamburg'da Hansa Şehirleri Genel Valisi olarak yeni görevinde geçirdi

Тому было интересно, что скажет Мэри, если узнает, что прошлую неделю он провел в Бостоне с Элис.

Mary, onun geçen haftayı Alice ile Boston'da geçirdiğini bilseydi Tom Mary'nin ne söyleyeceğini merak ediyordu.

В прошлом году я провел так много времени один, что почти забыл как эффектно общаться с другими.

Geçen yıl tek başıma o kadar uzun bir zaman geçirdim ki diğerleriyle etkili şekilde nasıl iletişim kuracağımı neredeyse unuttum.

- Прошлое воскресенье я провел, читая новеллы.
- Прошлое воскресенье я провёл за чтением романов.
- Прошлое воскресенье я провёл, читая романы.

Geçen Pazarı romanlar okuyarak geçirdim.

- Том потратил лучшую часть дня на написание статьи для местного журнала.
- Том провел лучшую часть дня за написанием статьи для местного журнала.

Tom günün çoğunu yerel bir dergi için bir makale yazarak geçirdi.