Examples of using "остались" in a sentence and their turkish translations:
herkes çok oldu kaldı
Herkes kaldı.
İki sorun çözümsüz kaldı.
Hiç bilet kaldı mı?
Herkes oturmuş kaldı.
Herkes ayakta kaldı.
İçeride kaldık.
Onlar arkadaş kaldı.
Yerde ayak izleri bırakılmıştı.
İki koltuk boş kaldı.
Onlar iyi arkadaş kaldı.
Uzmanlar sonuçlardan memnundu.
Sadece biz kaldık.
Onlar Tennessee'de kaldılar.
Binlerce aile evsiz kaldı.
Lezzetli yemekten memnun kaldık.
Kumda ustura gagalı alk ayak izleri vardı.
Ayrıldıktan sonra arkadaş kaldılar.
Binlercesi evsiz bırakıldı.
Tom bizim kalmamızı istiyor.
Tom ve Mary arkadaş kaldılar.
İkimiz nihayet yalnızız.
Bazı sorular yanıtsız kaldı.
Tamamen yalnız olduklarını söylediler.
Yağmur yağdığı için evde kaldık.
Yanıktan kabarcıklar aldım.
Niçin kaldın?
Tom kalmamızı istiyor.
Şimdi sadece sen ve ben.
- Kalma nedenin bu mu?
- Bu yüzden mi kaldın?
Üç ay boyunca orada kaldık.
Nihayet dönem sonu sınavları bitti.
Tom ve Mary iyi arkadaşlar olarak kaldılar.
Kış boyunca orada kalırlardı.
- Bazı kapılar ve pencereler açık bırakıldı.
- Bazı kapı ve pencereler açık bırakıldı.
Kalmamızı istiyor musunuz?
Onların kalmasını istiyor musunuz?
Evde kaldılar, çünkü yağmur yağıyordu.
Çok soğuktu, bu yüzden evde kaldılar.
Tom için hâlâ duyguların var mı?
Onların kalmasını ve yardım etmesini istiyoruz.
Hala yapacak bazı şeylerim var.
Tom ve Mary nihayet tamamen yalnızdı.
Işık söndü ve biz karanlıkta kaldık.
Bir süre sonra hammaddesiz kalan ülkeler
Çok soğuk olduğu için evde kaldılar.
Hava çok soğuk olduğu için evde kaldık.
Burada onunla kalmanı istiyorum.
98 yolcudan ancak 3'ü hayatta kaldı.
Hava çok soğuktu, bu yüzden evde kaldık.
Binlerce insan evlerini kaybettiler.
Boston'da sadece üç gün kaldık.
Yağmur yağdığı için evde kaldık.
Burada kalmamızı ister misiniz?
Hiç paran kaldı mı?
Sana verdiğim notlar hâlâ sende mi?
Tom'un hala soruları var.
Yarına kadar kalırsanız size minnettar olurum.
Estonya bağımsızlığını tekrar kazandı fakat elimizde hiçbir şey kalmamıştı.
Tom'un duyguları karşılıksız değillerdi.
Mary berbat plastik cerrahi sonrası kötü bir şekilde yara iziyle bırakıldı.
Biz boşanmış olsak bile arkadaş kaldık.
Neden onlarla kaldın?
Neden onunla kaldın?
Neden onunla kaldın?
Daha fazla zamanımız olsaydı daha uzun süre kalırdık.
Dahası, eğer kefaletle hapiste tutuluyorsanız
Lannes hiçbir zaman bir iyiliği unutmadı - o ve Victor sağlam arkadaşlar kaldı.
- Burada kalmanı istiyorum.
- Burada kalmanızı istiyorum.
Benimle kaldığın için çok teşekkürler.
Neden bizimle kalmadın?
Neden onlarla kalmadın?
- Neden benimle kalmadın?
- Niye benimle kalmadın?
Neden onunla kalmadın?
Neden onunla kalmadın?
Biraz daha uzun kalmanı istiyorum.
Tom senin burada kalmanı istiyor.
Benim sokağımdaki bütün evler bu sabah fırtınadan dolayı güç kaybetti.
Burada kalman benim için sorun değil.
Kalsan iyi olur.
Kalmanı ve yardım etmeni istiyoruz?
Biz geceleyin Boston'da kaldık.
- Kalmanı istiyorum.
- Kalmanızı istiyorum.
- Dün neden evde kaldın?
- Neden dün evde kaldın?
- Neden dün evde kaldınız?
- Dün neden evde kaldınız?
Bizimle kaldığın için teşekkürler.
Onlarla kaldığın için teşekkürler.
Onunla kaldığın için teşekkürler.
Onunla kaldığın için teşekkürler.
Kahvemiz bitti.
Burada Tom'la kalmanı istiyorum.
Mary ebeveynlerine okulda herkesin bir dövmesi olduğunu açıkladı fakat onlar ikna edilmemiş olarak kaldılar.
Kalmanı isterim.
Tom'la kalsaydın daha iyi olurdu.
Bugün uğraşmamız gereken başka problem var mı?