Translation of "друзьями" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "друзьями" in a sentence and their spanish translations:

- Я поговорила с друзьями.
- Я поговорил с друзьями.

Hablé con amigos.

Попрощайся с друзьями.

Despídete de tus amigos.

Она любима друзьями.

Sus amigos le quieren.

Мы были друзьями.

Éramos amigos.

Они остались друзьями.

Ellos siguieron siendo amigos.

Мы стали друзьями.

Nos hicimos amigos.

- Она ушла с её друзьями.
- Она ушла со своими друзьями.

Ella salió con sus amigos.

- Я пришёл со своими друзьями.
- Я пришла со своими друзьями.

He venido con mis amigos.

Раньше мы были друзьями.

Solíamos ser amigos.

Мы всегда будем друзьями.

Seremos amigos por siempre.

Мы всегда были друзьями.

- Siempre hemos sido amigos.
- Siempre hemos sido amigas.

Я говорил с друзьями.

Hablé con amigos.

Мы были близкими друзьями.

Solíamos ser amigos cercanos.

Том со своими друзьями.

Tom está con sus amigos.

Мы должны быть друзьями.

Deberíamos ser amigos.

Иди со своими друзьями.

- Vete con tus amigos.
- Ve con tus amigos.

Он ушёл с друзьями.

Se fue con sus amigos.

Том болтает с друзьями.

Tom está charlando con sus amigos.

Говори со своими друзьями.

Charla con tus amigos.

- Я пришел с друзьями.
- Я пришла с друзьями.
- Я пришёл со своими друзьями.
- Я пришёл с друзьями.
- Я пришла со своими друзьями.
- Я пришла с подругами.
- Я пришла со своими подругами.

Vine con mis amigos.

- Давай пожмём руки и будем друзьями.
- Давайте пожмём руки и будем друзьями.

Démonos la mano y seamos amigos.

- Я поиграл с друзьями.
- Я играла с подругами.
- Я играл с друзьями.

Jugué con amigos.

- Поболтай с друзьями.
- Поболтайте с друзьями.
- Поболтай с подругами.
- Поболтайте с подругами.

Charla con tus amigos.

- Я хочу, чтобы мы стали друзьями.
- Я хочу, чтобы мы были друзьями.

Quiero que seamos amigos.

Я провел выходные с друзьями.

Pasé el fin de semana con mis amigos.

Мальчик плавает со своими друзьями.

- El niño está nadando con sus amigos.
- El chico nada con sus amigos.

Будем же лучшими друзьями навсегда.

- Seamos los mejores amigos para siempre.
- Seamos las mejores amigas para siempre.

- Мы были друзьями.
- Мы дружили.

Éramos amigos.

Мы много лет были друзьями.

Fuimos amigos por muchos años.

Они всегда были хорошими друзьями.

Ellos fueron siempre buenos amigos.

Я хочу играть с друзьями.

Quiero jugar con mis amigos.

Осторожнее с ложными друзьями переводчика!

¡Cuidado con los cognados falsos!

Я пришёл с моими друзьями.

Vine con mis amigos.

Они быстро стали лучшими друзьями.

Rápidamente se convirtieron en mejores amigos.

Мы можем снова быть друзьями?

¿Podemos volver a ser amigos?

- Мы подружились.
- Мы стали друзьями.

Nos hicimos amigos.

Том и Мэри остались друзьями.

Tom y Mary siguieron como amigos.

Мы стали очень хорошими друзьями.

Nos hicimos buenos amigos.

Мы поужинали с новыми друзьями.

Cenamos con nuevos amigos.

Не будь груб с друзьями.

No seas descortés con los amigos.

Полагаю, мы можем быть друзьями.

Supongo que podemos ser amigos.

Я играл с несколькими друзьями.

Jugué con amigos.

Том и Мэри были друзьями.

Tom y Mary eran amigos.

Я люблю путешествовать с друзьями.

Me encanta viajar con mis amigos.

Я тренируюсь с моими друзьями.

Estoy entrenando con mis amigos.

- Я играю с моими друзьями.
- Я играю вместе со своими друзьями.
- Я играю с подружками.
- Я играю со своими друзьями.

Estoy jugando con mis amigos.

Завтра я планирую встретиться с друзьями.

Voy a ver a un amigo mañana.

Вчера я встречался с моими друзьями.

Ayer salí con mis amigos.

Все они были друзьями в детстве.

- Todos ellos eran amigos cuando niños.
- Todas ellas eran amigas cuando eran niñas.
- Todas eran amigas cuando pequeñas.

Они были друзьями на всю жизнь.

Fueron amigos para toda la vida.

Том делит квартиру с тремя друзьями.

Tom comparte un apartamento con tres amigos.

Я пошёл выпить пива с друзьями.

Fui a beber una cerveza con los amigos.

Кен вчера говорил со своими друзьями.

Ken habló ayer con sus amigos.

Мы с Мэри стали хорошими друзьями.

Mary y yo nos hicimos buenos amigos.

Мы не можем быть просто друзьями?

¿No podemos ser simplemente amigos?

Том и Мэри были раньше друзьями.

Tom y María solían ser amigos.

Том играет с друзьями в покер.

Tom está jugando póquer con sus amigos.

Хорошо же вы обращаетесь с друзьями!

Esa es una linda manera de tratar a un amigo.

Том и Мэри остались хорошими друзьями.

Tomás y María continuaron siendo buenos amigos.

Том и Мэри были моими друзьями.

Tom y Mary eran mis amigos.

Мы хорошо ладим с моими друзьями.

Me llevo muy bien con mis amigos.

Том и Мэри были лучшими друзьями.

Tom y Mary eran los mejores amigos.

Ты хочешь, чтобы мы стали друзьями?

¿Quieres que seamos amigos?

Том сказал, что пообедал с друзьями.

Tom dijo que había almorzado con sus amigos.

Думаю, что мы можем быть друзьями.

Creo que podemos ser amigos.

Я связался со всеми своими друзьями.

- Contacté a todos mis amigos.
- Contacté con todos mis amigos.

Вы играете в футбол с друзьями?

- ¿Juegas fútbol con tus amigos?
- ¿Juegas fútbol con tus amigas?

- Я виделся с друзьями вчера.
- Вчера я видел своих друзей.
- Я вчера виделся с друзьями.

Ayer vi a mis amigos.

- Я бы хотел, чтобы мы снова были друзьями.
- Я хотел бы, чтобы мы снова стали друзьями.

Quisiera que seamos amigos de nuevo.

- Давай пожмём друг другу руки и будем друзьями.
- Давайте пожмём друг другу руки и будем друзьями.

Démonos la mano y seamos amigos.

словами: «Давай будем друзьями с этого момента …

palabras: "Seamos amigos a partir de ahora ...

Думаю, мы могли бы быть хорошими друзьями.

Creo que podríamos ser buenos amigos.

Мы с ним с детства были друзьями.

He sido amigo de él desde mi niñez.

- Давай будем друзьями.
- Давай дружить.
- Давайте дружить.

Seamos amigos.

Мы с друзьями часто ходим в бар.

Mis amigos y yo vamos con frecuencia al bar.

- Давай всегда будем друзьями.
- Давай дружить вечно.

Seamos amigos siempre.