Translation of "окончательно" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "окончательно" in a sentence and their turkish translations:

Магазин закрылся окончательно.

Dükkân sürekli olarak kapandı.

Он окончательно проснулся.

O tamamen uyanıktı.

Том окончательно утратил самообладание.

Sonunda Tom'un gözü karardı.

Ещё ничего не окончательно.

- Henüz hiçbir şey kesinleşmiş değil.
- Henüz hiçbir şey bitmiş değil.

«Не проиграл ли Запад окончательно?»

Batı her şeyi kaybetti mi?

Я собираюсь окончательно бросить курить.

Tekrar geri başlamamak üzere sigara içmeyi bırakacağım.

- Решение судьи окончательно.
- Решение судьи окончательное.

Hakimin kararı nihaidir.

- Это решение окончательно.
- Это окончательное решение.

Bu karar kesindir.

Исчезновение Тома окончательно сбило с толку полицию.

Tom'un ortadan kaybolması polisi tamamen şaşırttı.

Это окончательно убедило меня в серьёзности ситуации.

Bu sonunda beni durumun ciddiyeti konusunda ikna etti.

- Он окончательно спятил?
- Он совсем сошёл с ума?

O tamamen çıldırdı mı?

- Том ещё не окончательно выздоровел.
- Том ещё не совсем поправился.

Tom hâlâ tamamen iyileşmedi.

Великая теорема Ферма была окончательно доказана английским математиком Эндрю Вайлзом в 1994 году.

Fermat'ın Son Teoremi, nihayet 1994 yılında İngiliz matematikçi Andrew Vaylzom tarafından kanıtlandı.