Translation of "одурачить" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "одурачить" in a sentence and their turkish translations:

- Не дай Тому себя одурачить.
- Не дайте Тому себя одурачить.

Tom'un seni kandırmasına izin verme.

Не давай себя одурачить.

Budala olma.

Тебе никого не одурачить.

Sen herhangi birini kandırmıyorsun.

- Ты думал, что можешь меня одурачить?
- Вы думали, что можете меня одурачить?

Beni aptal yerine koyabileceğini mi düşündün?

- Надеюсь, ты не пытаешься нас одурачить.
- Надеюсь, вы не пытаетесь нас одурачить.

Umarım bizi kandırmaya çalışmıyorsundur.

Так легко меня не одурачить.

O kadar kolayca kandırılamam.

Я не позволю снова себя одурачить.

Bir daha tongaya düşmeyeceğim.

- Тебе меня не одурачить.
- Тебе меня не провести.
- Вам меня не одурачить.
- Вам меня не провести.

Beni aptal yerine koymazsın.

- Тебе нас не одурачить.
- Вам нас не одурачить.
- Тебе нас не провести.
- Вам нас не провести.

Bizi aptal yerine koymazsın.

Если хочешь одурачить мир, скажи ему правду.

Dünyayı kandırmak istediğinizde doğruyu söyleyin.

- Тебе никого не одурачить.
- Тебе никого не провести.

Kimseyi kandırmıyorsun.

- Не пытайся меня одурачить.
- Не пытайтесь меня одурачить.
- Не пытайся меня обдурить.
- Не пытайтесь меня обдурить.
- Не пытайтесь меня кинуть.
- Не пытайся меня кинуть.

Beni kandırmaya çalışma.

- Нас больше не одурачат.
- Нас больше не одурачить.
- Нас больше не провести.

Biz tekrar kandırılmayacağız.

- Тома так просто не проведёшь.
- Тома так просто не одурачишь.
- Тома так просто не провести.
- Тома так просто не одурачить.

Tom o kadar kolayca kandırılamaz.