Translation of "пытаетесь" in German

0.013 sec.

Examples of using "пытаетесь" in a sentence and their german translations:

Вы пытаетесь выбросить это

du versuchst damit wegzuwerfen

почему вы пытаетесь заблокировать?

Warum versuchst du zu blockieren?

Вы пытаетесь меня подкупить?

- Versuchst du etwa, mich zu bestechen?
- Versuchen Sie etwa, mich zu bestechen?

Вы пытаетесь меня напугать?

- Versuchst du, mich einzuschüchtern?
- Versucht ihr, mich einzuschüchtern?
- Versuchen Sie, mich einzuschüchtern?
- Versuchst du, mir Angst einzujagen?

Кого вы пытаетесь убедить?

Wen versuchen Sie zu überzeugen?

вы пытаетесь преобразовать людей.

Sie versuchen, Menschen zu konvertieren.

Что именно Вы пытаетесь сказать?

Was genau versuchen Sie zu sagen?

Похоже, вы пытаетесь спровоцировать драку.

Es sieht so aus, als ob du einen Streit anzetteln möchtest.

Вы пытаетесь от меня избавиться?

Versucht ihr gerade, euch von mir loszueisen?

Например, если вы пытаетесь ранжировать

Zum Beispiel, wenn Sie versuchen zu ranken

Когда вы пытаетесь купить обувь,

Wenn Sie versuchen, Schuhe zu kaufen,

От чего вы пытаетесь меня защитить?

Vor was versuchst du mich zu beschützen?

Что вы в точности пытаетесь сказать?

Was genau versuchen Sie zu sagen?

Если вы пытаетесь заставить их конвертировать

Wenn Sie versuchen, sie zum Konvertieren zu bringen

если вы пытаетесь оптимизировать для прибыльности,

wenn du es versuchst für Profitabilität optimieren,

Предположим, вы не пытаетесь сокрушить конкуренцию

Angenommen, du versuchst es nicht um deine Konkurrenz zu vernichten

это высказывание, в котором вы пытаетесь

Das ist ein Sprichwort, in dem du versuchst

продвигать продукт, который вы пытаетесь создать

fördern Sie das Produkt, das Sie versuchen zu erstellen

Если вы все еще пытаетесь выяснить

Wenn Sie immer noch kämpfen, um herauszufinden

Вы пытаетесь ловить рыбу в мутной воде?

Versuchst Du in trübem Wasser zu angeln?

Никак не пойму, что вы пытаетесь сказать.

Ich verstehe nicht, was Sie zu sagen versuchen.

для резервного копирования точек вы пытаетесь сделать.

um die Punkte zu sichern du versuchst zu machen.

Будет сорвано то, что вы пытаетесь выполнить.

Es wird was entgleisen Du versuchst es zu erreichen.

когда вы пытаетесь получить рейтинг на английском,

wenn du es versuchst Holen Sie sich Rankings auf Englisch,

Каково основное сообщение вы пытаетесь добраться до?

Was ist die Kernbotschaft? Du versuchst es zu erreichen?

Подумайте о том, что вы пытаетесь передать.

Denk darüber nach, was du versuchst zu tun.

если вы пытаетесь получить наибольшее количество просмотров

wenn du versuchst zu bekommen die meisten Ansichten

- Ты пытаешься меня убить?
- Вы пытаетесь меня убить?

Versucht du, mich zu töten?

- Кого вы пытаетесь убедить?
- Кого ты пытаешься убедить?

- Wen versuchst du zu überzeugen?
- Wen versuchen Sie zu überzeugen?

- Что ты пытаешься доказать?
- Что вы пытаетесь доказать?

- Was versuchst du zu beweisen?
- Was versucht ihr zu beweisen?
- Was versuchen Sie zu beweisen?

- Ты меня соблазнить пытаешься?
- Вы пытаетесь соблазнить меня?

Versuchst du, mich zu verführen?

- Ты пытаешься мной манипулировать?
- Вы пытаетесь мной манипулировать?

Probierst du, mich zu manipulieren?

- Что ты пытаешься сделать?
- Что вы пытаетесь сделать?

Was versuchst du zu tun?

- Ты хотя бы пытаешься?
- Вы хотя бы пытаетесь?

Versuchst du’s überhaupt?

вы пытаетесь идти в ногу с Джонсом, верно,

Du versuchst mitzuhalten mit den Joneses, richtig,

Но если вы пытаетесь получить рейтинг на португальском,

Aber wenn du es versuchst bekomme ein Ranking auf Portugiesisch,

Но с другой стороны, если вы пытаетесь монетизировать

Aber auf der anderen Seite, wenn Sie versuchen zu monetarisieren

Сожалеем, но человек, с которым вы пытаетесь связаться, недоступен.

Es tut uns leid, aber die Person, die sie erreichen wollen, ist nicht hier.

- Что ты пытаешься мне сказать?
- Что вы пытаетесь мне сказать?

Was willst du mir damit sagen?

Со стороны выглядит, что вы пытаетесь усидеть на двух стульях.

Von der Seite betrachtet, sieht es so aus, als versuchten Sie, auf zwei Stühlen zu sitzen.

- Что конкретно ты пытаешься доказать?
- Что именно вы пытаетесь доказать?

Was genau willst du eigentlich beweisen?

- Как, пространство и вы просто пытаетесь отправить по электронной почте

- Wie, der Raum und Sie versuchen einfach eine E-Mail zu senden

прежде чем вы отправитесь туда и вы пытаетесь собрать деньги.

bevor du raus gehst und du versuchst Geld zu sammeln.

- Ты пытаешься быть смешным?
- Ты пытаешься быть забавным?
- Ты пытаешься быть забавной?
- Ты пытаешься быть смешной?
- Вы пытаетесь быть смешными?
- Вы пытаетесь быть забавными?

Versuchst du gerade, witzig zu sein?

- Вы пытаетесь произвести на меня впечатление?
- Пытаешься произвести на меня впечатление?

- Willst du mich beeindrucken?
- Versuchen Sie, mich zu beeindrucken?

- На кого ты пытаешься произвести впечатление?
- На кого вы пытаетесь произвести впечатление?

- Wen versuchst du zu beeindrucken?
- Wen versuchen Sie zu beeindrucken?
- Wen willst du beeindrucken?
- Wen wollen Sie beeindrucken?

- Вы намеренно пытаетесь сбить меня с толку?
- Ты специально пытаешься меня смутить?

- Versuchst du absichtlich, mich zu verwirren?
- Versucht ihr absichtlich, mich zu verwirren?
- Versuchen Sie absichtlich, mich zu verwirren?

- Ты пытаешься отрастить бороду?
- Вы пытаетесь отрастить бороду?
- Ты хочешь отрастить бороду?

- Wollen Sie sich einen Bart wachsen lassen?
- Willst du dir einen Bart wachsen lassen?

- Не понимаю, что вы пытаетесь сказать.
- Я не понимаю, что ты пытаешься сказать.

Ich verstehe nicht, was du zu sagen versuchst.

Когда Вы пытаетесь что-то доказать, очень помогает тот факт, что это правда.

Wenn Sie versuchen, etwas zu beweisen, hilft es zu wissen, dass es wahr ist.

Пытаетесь ли вы самостоятельно, без команды сверху, искать способы сделать свою работу более эффективной?

Versuchen Sie selbstständig, ohne Anweisungen von oben, nach Wegen zu suchen, ihre Arbeit effizienter zu gestalten?

- Я думаю, что ты слишком сильно пытаешься.
- Я думаю, что вы слишком сильно пытаетесь.

- Ich finde, du strengst dich zu sehr an.
- Ich finde, Sie strengen sich zu sehr an.
- Ich finde, ihr strengt euch zu sehr an.

- Я понимаю, что ты пытаешься мне сказать.
- Я понимаю, что вы пытаетесь мне сказать.

- Ich weiß, was du mir sagen willst.
- Ich weiß, was ihr mir sagen wollt.
- Ich weiß, was Sie mir sagen wollen.

И это очень важно, если вы пытаетесь доплыть через океан, имея на руках только компас.

was sehr wichtig ist, wenn man versucht auf dem Ozean nur mit dem Kompass zu navigieren.

- Прости, я не понимаю, что ты пытаешься сказать.
- Простите, я не понимаю, что вы пытаетесь сказать.

- Es tut mir leid. Ich verstehe nicht, was du sagen willst.
- Es tut mir leid. Ich verstehe nicht, was Sie sagen wollen.

- Не понимаю, что вы пытаетесь сказать.
- Я не понимаю, что Вы хотите сказать.
- Я не понимаю, что ты пытаешься сказать.

Ich verstehe nicht, was du zu sagen versuchst.