Translation of "пытаетесь" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "пытаетесь" in a sentence and their spanish translations:

Вы пытаетесь выбросить это

intenta tirar con esto

почему вы пытаетесь заблокировать?

¿Por qué estás tratando de bloquear?

Что вы пытаетесь скрыть?

- ¿Qué intentáis ocultar?
- ¿Qué intenta esconder?
- ¿Qué está intentando esconder?
- ¿Qué estáis intentando esconder?
- ¿Qué están intentando esconder?
- ¿Qué intentan esconder?

вы пытаетесь преобразовать людей.

estás tratando de convertir personas

когда вы пытаетесь выучить язык,

mientras tratas de aprender,

Если вы пытаетесь выучить испанский

Si estás tratando de aprender español

Что именно Вы пытаетесь сказать?

¿Qué quiere decir exactamente?

Например, если вы пытаетесь ранжировать

Por ejemplo, si estás tratando de clasificar

Когда вы пытаетесь купить обувь,

Cuando tratas de comprar zapatos,

Не понимаю, что вы пытаетесь сказать.

No entiendo lo que estás tratando de decir.

Если вы пытаетесь заставить их конвертировать

Si estás tratando de hacer que conviertan

если вы пытаетесь оптимизировать для прибыльности,

si estás tratando de optimizar para la rentabilidad,

Предположим, вы не пытаетесь сокрушить конкуренцию

Suponer que no estás intentando aplastar a tu competencia

это высказывание, в котором вы пытаетесь

ese es un dicho en el que estás intentando

продвигать продукт, который вы пытаетесь создать

promover el producto que estás tratando de crear

Если вы все еще пытаетесь выяснить

Si todavía estás luchando para descubrir

для резервного копирования точек вы пытаетесь сделать.

para respaldar los puntos estás tratando de hacer.

Будет сорвано то, что вы пытаетесь выполнить.

Va a descarrilar lo que estás tratando de lograr.

когда вы пытаетесь получить рейтинг на английском,

cuando estás tratando de obtener clasificaciones en inglés,

Каково основное сообщение вы пытаетесь добраться до?

¿Cuál es el mensaje central? estás tratando de llegar?

Подумайте о том, что вы пытаетесь передать.

Piensa en lo que estás tratando de lanzar.

если вы пытаетесь получить наибольшее количество просмотров

si estás tratando de obtener la mayor cantidad de visitas

Представьте, чего вы на самом деле пытаетесь добиться.

Imagina con todas tus fuerzas tus metas.

- Ты пытаешься меня убить?
- Вы пытаетесь меня убить?

- ¿Estás intentando matarme?
- ¿Están tratando de matarme?

- Кого вы пытаетесь убедить?
- Кого ты пытаешься убедить?

¿A quién estás intentando convencer?

- Ты меня соблазнить пытаешься?
- Вы пытаетесь соблазнить меня?

¿Intentas seducirme?

- Ты пытаешься меня убить.
- Вы пытаетесь меня убить.

- Tratas de matarme.
- Estás intentando matarme.

- Что ты пытаешься сделать?
- Что вы пытаетесь сделать?

- ¿Qué tratas de hacer?
- ¿Qué estás intentando hacer?

вы пытаетесь идти в ногу с Джонсом, верно,

estás tratando de mantener el ritmo con los Jones, correcto,

Но если вы пытаетесь получить рейтинг на португальском,

Pero si estás tratando de obtener clasificaciones en portugués,

Но с другой стороны, если вы пытаетесь монетизировать

Pero por otro lado, si estás intentando monetizar

Сожалеем, но человек, с которым вы пытаетесь связаться, недоступен.

- Lo sentimos, la persona con quien quieres contactar no está disponible en este momento.
- Lo sentimos, la persona con la que quieres contactar no está disponible en este momento.

в тот момент, когда вы пытаетесь поймать её, она улетает.

en el momento en que intentas atraparla, se va volando.

- Как, пространство и вы просто пытаетесь отправить по электронной почте

- Me gusta, el espacio, y solo intentas enviar un correo electrónico

прежде чем вы отправитесь туда и вы пытаетесь собрать деньги.

antes de salir e intentas recaudar dinero.

- На кого ты пытаешься произвести впечатление?
- На кого вы пытаетесь произвести впечатление?

¿A quién estás intentando impresionar?

- Ты пытаешься мне что-то сказать?
- Вы пытаетесь мне что-то сказать?

¿Estás intentando decirme algo?

- Вы намеренно пытаетесь сбить меня с толку?
- Ты специально пытаешься меня смутить?

¿Tratas de confundirme a propósito?

- Ты даже не пытаешься мне помочь.
- Вы даже не пытаетесь мне помочь.

Ni siquiera intentas ayudarme.

- Не понимаю, что вы пытаетесь сказать.
- Я не понимаю, что ты пытаешься сказать.

- No entiendo lo que estás tratando de decir.
- No entiendo lo que quiere decir.

И это очень важно, если вы пытаетесь доплыть через океан, имея на руках только компас.

lo cual es muy importante si estás tratando de navegar por el océano con sólo una brújula.

- Не понимаю, что вы пытаетесь сказать.
- Я не понимаю, что Вы хотите сказать.
- Я не понимаю, что ты пытаешься сказать.

- No entiendo lo que estás tratando de decir.
- No entiendo lo que quiere decir.