Translation of "никого" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "никого" in a sentence and their turkish translations:

- Здесь никого нет.
- Здесь никого.

Burada kimse yok.

- Не увольняй никого.
- Никого не увольняйте.

- Herhangi birisine ateş etme.
- Birisine ateş etme.
- Herhangi birisine ateş etmeyin.
- Birisine ateş etmeyin.

- Никого нет дома.
- Дома никого нет.

Evde kimse yok.

- Здесь никого нет.
- Тут никого нет.

Burada kimse yok.

- Никого не осталось.
- Больше никого нет.

Bir kişi kaldı.

- Никого не обижай.
- Никого не обижайте.

Kimseyi incitme.

Внутри никого.

İçeride kimse yok.

Вокруг никого.

Çevrede kimse yok.

- Здесь больше никого.
- Здесь больше никого нет.
- Тут больше никого нет.

Burada başka biri yok.

- Я никого не видел.
- Я никого не увидел.
- Я никого не видела.
- Я никого не увидела.

Kimseyi görmedim.

- Никого не было.
- Там никого не было.

Görünürde kimseler yoktu.

- Я никого не убивал.
- Я никого не убил.
- Я никого не убивала.

Ben kimseyi öldürmedim.

- Том никого не травил.
- Том никого не отравил.
- Том никого не отравлял.

Tom kimseyi zehirlemedi.

- Похоже, в доме никого нет.
- Похоже, никого нет дома.
- Похоже, дома никого нет.

Hiç kimse evde değil gibi görünüyor.

- Он не видел никого.
- Он никого не видел.

O kimseyi görmedi.

- Том не ожидал никого.
- Том никого не ждал.

Tom kimseyi beklemiyordu.

- Том никого не убивал.
- Том никого не убил.

Tom kimseyi öldürmedi.

- Никого не видно.
- В поле зрения никого нет.

Hiç kimse görünürde değil.

- Никого не было дома.
- Дома никого не было.

- Evde kimse yoktu.
- Kimse evde değildi.

- Тебе никого не одурачить.
- Тебе никого не провести.

Kimseyi kandırmıyorsun.

- Вокруг никого не было.
- Поблизости никого не было.

Etrafta kimse yoktu.

- Здесь больше никого нет.
- Тут больше никого нет.

Burada başka kimse yok.

- Почему тут никого нет?
- Почему здесь никого нет?

Neden burada kimse yok?

- Я никого не убивал.
- Никого я не убивал.

Hiç kimseyi öldürmedim.

- Я никого не обвиняю.
- Я никого не виню.

Kimseyi suçlamıyorum.

- Никого вовнутрь не пропускают.
- Никого внутрь не пускают.

İçeri kimseyi koymuyorlar.

- Нет никого лучше тебя.
- Нет никого лучше вас.

Senden daha iyi kimse yok.

- Думаю, дома никого нет.
- Думаю, никого нет дома.

Sanırım kimse evde değil.

Больше никого нет.

Başka biri yok.

Там никого нет.

Orada kimse yok.

Внизу никого нет.

Kimse alt katta değil.

Никого не оскорбляй!

Kimseyi incitmeyin!

Никого нет дома.

Hiç kimse evde değil.

Нет, никого нет.

Hayır, kimse yok.

Никого не было.

Hiç kimse yoktu.

Дома никого нет.

Evde kimse yok.

Поблизости никого нет.

Yakınlar da kimse yok.

Никого не арестовали.

Kimse tutuklanmadı.

Никого не убили.

Hiç kimse öldürülmedi.

Никого не исключили.

Hiç kimse dışlanmadı.

Здесь никого нет.

Burada kimse yok.

Внутри никого нет.

Hiç kimse içeride değildi.

Не раздражай никого.

Kimseyi sinirlendirme.

Никого нет дома?

Evde kimse yok mu?

- В ванной никого нет.
- В ванной комнате никого нет.

Banyoda kimse yok.

- Я здесь никого не знаю.
- Я никого здесь не знаю.
- Я тут никого не знаю.

Burada herhangi bir kimseyi tanımıyorum.

- В твоей комнате никого нет.
- В вашей комнате никого нет.
- У вас в комнате никого нет.
- У тебя в комнате никого нет.

Odanızda kimse yok.

- Я никого там не встретил.
- Я никого не встретил там.

Orada kimseyle karşılaşmadım.

- Не пускай никого в комнату.
- Не пускайте никого в комнату.

Kimsenin odaya girmesine izin verme.

- В твоей спальне никого нет.
- В вашей спальне никого нет.

Yatak odanda kimse yok.

- Никого не было в саду.
- В саду никого не было.

Bahçede kimse yoktu.

- Том не хочет никого видеть.
- Том никого не хочет видеть.

Tom kimseyi görmek istemiyor.

- Надеюсь, я никого не оскорбил.
- Надеюсь, я никого не обидел.

Kimseyi kırmadığımı umuyorum.

- Я не смог никого найти.
- Я не мог никого найти.

Hiç kimseyi bulamadım.

- Я никогда никого не убивал.
- Я никогда никого не убивала.

Ben asla herhangi bir kimseyi öldürmedim.

- Здесь никого не должно быть.
- Тут никого не должно быть.

Burada hiç kimse olmamalı.

- Там никого больше не было.
- Больше там никого не было.

Başka hiç kimse orada değildi.

- В комнате никого больше нет.
- В комнате больше никого нет.

Odada başka kimse yok.

- Война не делает никого счастливым.
- Война никого не делает счастливым.

Savaş kimseyi mutlu etmez.

- Я здесь никого не знаю.
- Я тут никого не знаю.

Burada hiç kimseyi tanımıyorum.

- Я здесь никого не знаю.
- Я никого здесь не знаю.

Burada kimseyi tanımıyorum.

- Я не пытался никого обидеть.
- Я не пытался никого задеть.

Ben kimseye zarar vermeye çalışmıyordum.

- Том не хотел никого обидеть.
- Том не хотел никого оскорбить.

Tom kimseye hakaret etmek istemedi.

- В холле никого не было.
- В вестибюле никого не было.

Lobide kimse yoktu.

никого не волнует, неважно

kimseyi de ilgilendirmiyor boşver

Я никого не вижу.

- Ben kimseyi göremiyorum.
- Kimseyi göremiyorum.

Здесь никого, все вышли.

Yok, onların hepsi dışarıdalar.

Там никого не было.

Orada hiç kimse yoktu.

Никого из них нет.

Onlardan hiçbiri mevcut değil.

Я никого не встретил.

- Ben kimseye rastlamadım.
- Kimseyle tanışmadım.

Нет никого трудолюбивее тебя.

Hiç kimse sizden daha çalışkan değil.

Том никого не слушает.

Tom hiç kimseyi dinlemez.

У Тома никого нет.

Tom'un kimsesi yok.

Я никого не бью.

Kimseye vurmuyorum.

Я никого не успокаиваю.

Kimseyi sakinleştirmiyorum.

У меня никого нет.

Kimsem yok.

Мы никого не видели.

Biz hiç kimseyi görmedik.

Я никого не спас.

Hiç kimseyi kurtarmadım.

В доме никого нет.

Evde kimse yok.