Translation of "общая" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "общая" in a sentence and their turkish translations:

Какова общая площадь Австралии?

- Avustralya'nın toplam yüzölçümü ne kadardır?
- Avustralya'nın yüzölçümü ne kadar?

Общая вина — это ничья вина.

- Herkesin hatası, kimsenin hatası değildir.
- Herkesin suçu kimsenin hatası değildir.

Какова общая численность населения Франции?

Fransa'nın toplam nüfusu nedir?

У нас есть общая мечта.

Bir rüyayı paylaşıyoruz.

Сколько составляет общая сумма счёта?

Hesabın toplam tutarı nedir?

Общая сумма составляет три тысячи иен.

- Toplamda üç bin yen kadar bir hesabınız var.
- Ödemeniz gereken toplam tutar üç bin yen.

и общая стоимость производства пока достаточно велика.

Ve toplam maliyet hâlâ oldukça yüksek.

Думаю, любовь к деньгам общая для всех нас.

Bence para sevgisi hepimiz için ortak.

У них у всех есть одна общая черта.

Hepsinin ortak bir yönü var.

Общая структура системы Бертье мало изменилась за следующие 18 лет

Berthier'in sisteminin genel yapısı, önümüzdeki 18 yıl içinde çok az değişti

Общая сума доходов Тома составляет тридцать тысяч долларов в год.

Tom'un geliri yıllık otuz bin doları buluyor.

- Я делю комнату с братом.
- У нас с братом общая комната.

Erkek kardeşimle bir oda paylaşıyorum.

- У них есть одна общая черта.
- У них есть кое-что общее.

Onların ortak bir yönü var.

- Франция имеет общую границу с Италией.
- У Франции есть общая граница с Италией.

Fransa'nın İtalya'yla ortak bir sınırı vardır.

- Ты понял суть дела.
- Картина тебе ясна.
- Ты уловил смысл.
- Картина тебе понятна.
- Общая картина тебе понятна.
- Ты въехал в ситуацию.
- Ты просёк смысл.
- Ты просёк суть.

Olayı anladın.