Translation of "ничем" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "ничем" in a sentence and their turkish translations:

- Ты ничем не можешь ему помочь.
- Вы ничем не можете ему помочь.
- Ты ему ничем не поможешь.
- Вы ему ничем не поможете.

Ona yardım etmek için yapabileceğin hiçbir şey yok.

- Ты ничем не можешь ей помочь.
- Вы ничем не можете ей помочь.
- Ты ей ничем не поможешь.
- Вы ей ничем не поможете.

Ona yardım etmek için yapabileceğin hiçbir şey yok.

- Я ничем не мог помочь.
- Я ничем не могла помочь.
- Я ничем не смог бы помочь.

Yardım etmek için yapabileceğim bir şey yoktu.

- Это ничем хорошим не закончилось.
- Ничем хорошим это не закончилось.

O iyi bitmedi.

- Никто ничем никому не обязан.
- Никто никому ничем не обязан.

Hiç kimse kimseye bir şey borçlu değildir.

Ничем не могу помочь.

Yardım edemem.

Я ничем не примечателен.

Ortalama görünümlüyüm.

Австралия ничем не отличается.

Avustralya farklı değil.

Я ничем не напуган.

Herhangi bir şeyden korkmam.

- Том ничем не мог помочь.
- Том ничем не смог бы помочь.

Yardım etmek için Tom'un yapabileceği bir şey yoktu.

- Я ничем не смог помочь.
- Я бы ничем не смог помочь.

Yardım etmek için bir şey yapamadım.

- Я ничем не отличаюсь от вас.
- Я ничем не отличаюсь от тебя.

Ben senden farklı değilim.

- Мы ничем не заслужили ваш гнев.
- Мы ничем не заслужили твой гнев.

Öfkenizi hak edecek hiçbir şey yapmadık.

Она ничем не лучше воровки.

O bir hırsızdan daha iyi değil.

Их существование ничем не оправдано.

Hiçbir şey onların varlığını haklı gösteremez.

Я ничем не могу помочь.

Ben yardım etmek için hiçbir şey yapamam.

Том сегодня ничем не занят.

Tom bugün bir şey yapmıyor.

- Я ничем не мог помочь Тому.
- Я ничем не смог бы помочь Тому.

Tom'a yardım etmek için yapabileceğim bir şey yoktu.

- Я ничем не могу тебе сейчас помочь.
- Я ничем не могу вам сейчас помочь.

Şimdi sana yardım etmek için yapabileceğim hiçbir şey yok.

Потому что это как было ничем,

Çünkü o hiçbir şeydi

Я больше ничем не хочу заниматься.

Başka bir şey yapmak istemiyorum.

Том ничем не может нам помочь.

Tom'un bize yardım etmek için yapabileceği hiçbir şey yok.

Том ничем не может мне помочь.

Bana yardım etmek için Tom'un yapabileceği bir şey yok.

Том ничем не может помочь Мэри.

Mary'ye yardım etmek için Tom'un yapabileceği bir şey yok.

Я ничем не могу ему помочь.

Ona yardım etmek için yapabileceğim hiçbir şey yok.

Я ничем не могу ей помочь.

Ona yardım etmek için yapabileceğim hiçbir şey yok.

Мы ничем не отличаемся от Тома.

Biz Tom'dan farklı değiliz.

Том уже давно ничем не болеет.

Tom uzun bir süre hasta olmadı.

Мы ничем не отличаемся от других.

- Bizler başka herhangi birinden farklı değiliz.
- Biz başka birinden farklı değiliz.

Том больше ничем не хочет заниматься.

Tom başka bir şey yapmak istemiyor.

так ничем и осталось. Подумайте об этом.

ve hala hiçbir şey,bunu bir düşünün.

Если ничем не рискуешь, ничего не получишь.

Risk almazsanız bir şey kazanamazsınız.

Питер ничем не похож на своего отца.

Peter babası gibi bir şey değildir.

Сейчас я тебе ничем помочь не могу.

Sana hemen yardım edemem.

Я ничем не отличаюсь от других матерей.

Ben başka hiçbir anneden farklı değilim.

Он ничем, кроме чтения манги, не занимается.

Manga okumaktan başka bir şey yapmaz.

Я ничем не могу вам сейчас помочь.

Ben şimdi size hiçbir şey ile yardım edemiyorum.

- Окончилось ничем.
- Это ни к чему не привело.

O, başarısız oldu.

- Том ничего не делал.
- Том ничем не занимался.

Tom hiçbir şey yapmaıyordu.

Я тебе сочувствую, но ничем помочь не могу.

Hâlini çok iyi anlıyorum ancak hiçbir şekilde yardımcı olamıyorum.

- Мы ничего не делаем.
- Мы ничем не занимаемся.

Biz hiçbir şey yapmıyoruz.

- Ему уже не помочь.
- Ему уже ничем не поможешь.

Ona yardım edilemez.

К сожалению, я не могу ничем больше вам помочь.

Ne yazık ki, artık sana yardımda bulunamam.

К сожалению, я не могу вам помочь ничем другим.

Daha fazla yardım edemem üzgünüm.

У меня такое ощущение, что ничем хорошим это не закончится.

- Bu iyi sonlanmayacakmış gibi geliyor bana.
- Bu iyi sonlanacakmış gibi gelmiyor bana.

Я начинаю думать, что мы ничем не можем помочь Тому.

Tom'a yardım etmek için yapabileceğimiz hiçbir şey olmadığını düşünmeye başlıyorum.

Боюсь, что ничем не могу вам помочь в данный момент.

Maalesef şu anda size yardımcı olamam.

- Мы сейчас ничего не делаем.
- Мы сейчас ничем не заняты.

Biz şimdi bir şey yapmıyoruz.

- Том больше ничего не делает.
- Том больше ничем не занимается.

Tom başka hiçbir şey yapmaz.

то вы ничем не выделите себя и, скорее всего, застрянете на месте.

kendinizi farklılaştırmazsınız ve muhtemelen sıkışmışsınız.

- Прямо сейчас я ничего не делаю.
- Прямо сейчас я ничем не занят.

Şu anda hiçbir şey yapmıyorum.

- Прямо сейчас мы ничего не делаем.
- Прямо сейчас мы ничем не занимаемся.

Şimdi bir şey yapmıyoruz.

- Это ничем хорошим не закончится.
- Добром это не кончится.
- Это хорошо не кончится.

Bu iyi bitmeyecek.

Жители Запада продолжают грабить мир с помощью ими напечатанных ничем не обеспеченных денег.

Batılılar, karşılıksız bastıkları paralarıyla dünyayı soymaya devam ediyorlar.

- Я ничего не могу сделать, чтобы помочь Тому.
- Я ничем не могу помочь Тому.

Tom'a yardım etmek için yapabileceğim bir şey yok.

- Ты ничего не можешь сделать, чтобы помочь Тому.
- Ты ничем не можешь помочь Тому.

Tom'a yardım etmek için yapabileceğiniz hiçbir şey yok.

- Том ничем не мог помочь Мэри.
- Том ничего не мог сделать, чтобы помочь Мэри.

Mary'ye yardım etmek için Tom'un yapabileceği bir şey yoktu.

многих, особенно потому, что он до сих пор не командовал ничем большим, чем бригадой в бою.

, özellikle de savaştaki bir tugaydan daha büyük bir şeye komuta etmemişti.

- Я вам очень сочувствую, но сделать ничего не могу.
- Я вам очень сочувствую, но помочь ничем не могу.

İçinde bulunduğunuz durumu son derece iyi bir şekilde anlıyor olmama rağmen, maalesef ki yardımcı olamamaktayım.

- У меня такое чувство, что ничем хорошим это не закончится.
- У меня такое чувство, что добром это не закончится.
- У меня такое чувство, что добром это не кончится.

Bunun iyi bitmeyeceği şeklinde bir hissim var.