Translation of "ненависть" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "ненависть" in a sentence and their turkish translations:

Ненависть порождает ненависть.

Nefret nefreti doğurur.

Это ненависть.

İşte bu nefret.

Это ненависть?

Bu nefret mi?

он преодолел ненависть.

bu nefretin üstesinden geldi.

Ненависть — наш враг.

Nefret bizim düşmanımızdır.

Разве это не ненависть?

Bunlar nefret değil mi?

Разве всё это не ненависть?

Bunlar nefret değil mi?

Любовь и ненависть - противоположные эмоции.

Aşk ve nefret zıt duygulardır.

С чего вся эта ненависть?

Bu kadar nefret niye?

Любовь слепа. Ненависть тоже слепа.

Aşk kördür. Nefret de kördür.

В сердцах у людей ненависть.

İnsanlar kalplerinde nefret taşıyorlardı.

- Они ненавидят Тома.
- Они испытывают ненависть к Тому.
- Они питают ненависть к Тому.

Onlar Tom'dan nefret ediyorlar.

- Любовь может быть поддельной, однако ненависть реальна.
- Любовь может быть фальшивой, но ненависть реальна.

Sevgi sahte olabilir, ama nefret gerçektir.

и все мы считаем ненависть проблемой.

ve hepimiz nefretin bir sorun olduğu kanısındayız.

В стремлении понять и искоренить ненависть

Nefreti anlayıp çözmede

чтобы преодолеть ненависть в нашем обществе,

toplumlarımızda nefrete meydan okumak istiyorsak

Любовь и ненависть разделяет тонкая грань.

Aşk ve nefret arasında ince bir çizgi vardır.

Ненависть по отношению к определённым группам людей

Kimlikleri veya inançları yüzünden

Я ненавижу себя за ненависть к Тому.

Tom'dan nefret ettiğim için kendimden nefret ediyorum.

Я ненавижу себя за ненависть к ней.

Ondan nefret ettiğim için kendimden nefret ediyorum.

Ненависть - это раковая опухоль на теле общества.

Nefret, toplumdaki kanserdir.

Любовь быстро выгорает и превращается в ненависть.

Aşk çabucak yanar ve nefrete dönüşür.

Любовь может быть ложью, однако ненависть правдива.

- Sevgi sahte olabilir, ama nefret gerçektir.
- Aşk yalan olabilir, ama nefret gerçektir.

А ненависть к человеку, не столь просвещённому, как вы?

Peki ya sizin kadar kültürlü olmayan birinden nefret etmek?

Я подумала, что если даже им удалось преодолеть ненависть,

çünkü onlar nefretten arınmayı başarabilmişlerse geri kalanımız da

- Не надо меня ненавидеть!
- Не презирай меня!
- Не надо меня ненавидеть.
- Не питай ненависть ко мне.
- Не питайте ненависть ко мне.

Benden nefret etme.

- Я до сих пор ненавижу тебя.
- Я всё ещё тебя ненавижу.
- Я всё ещё испытываю ненависть к тебе.

Hâlâ senden nefret ediyorum.

- Жизнь слишком коротка, чтобы тратить время на ненависть к кому-то.
- Жизнь слишком коротка, чтобы тратить время на то, чтобы кого-то ненавидеть.

Hayat birinden nefret ederek boşa zaman harcamak için çok kısa.