Translation of "тоже" in Finnish

0.008 sec.

Examples of using "тоже" in a sentence and their finnish translations:

- Я тоже.
- Мне тоже.
- Меня тоже.

- Niin minäkin.
- Minäkin.
- Minä myös.
- Minäkin myös.

- Ты тоже пойдёшь?
- Вы тоже пойдёте?
- Ты тоже поедешь?
- Вы тоже поедете?

Menetkö sinäkin?

- Том тоже ходил?
- Том тоже пошёл?
- Том тоже поехал?
- Том тоже ездил?

Menikö Tomkin?

- Тому тоже понравилось.
- Тому тоже нравилось.

- Tomkin piti siitä.
- Myös Tom piti siitä.
- Tom piti siitäkin.
- Tom piti myös siitä.

- Том тоже пошёл?
- Том тоже поехал?

Onko Tomikin mennyt?

- Том тоже идёт?
- Том тоже едет?

Onko Tomkin menossa?

- Том тоже барабанщик.
- Том тоже ударник.

Tomikin on rumpali.

- Я тоже пошёл.
- Я тоже пошла.

- Minäkin menin.
- Myös minä menin.

Я тоже.

- Niin minäkin.
- Minäkin.
- Minä myös.

Я тоже!

- Niin minäkin.
- Minäkin.
- Minä myös.

- Том его тоже видел.
- Том тоже это видел.
- Том её тоже видел.

Myös Tom näki sen.

- Ты тоже его любишь?
- Ты его тоже любишь?
- Вы тоже его любите?

Rakastatko myös häntä?

- Нам тоже можно прийти?
- Можно мы тоже придём?
- Можно нам тоже прийти?

Voimmeko me tulla myös?

- Тебе тоже стоит прийти.
- Вам тоже стоит прийти.
- Тебе тоже надо бы прийти.
- Вам тоже надо бы прийти.

Sinun pitäisi tulla myös.

- Я тоже люблю английский.
- Мне тоже английский нравится.

Minäkin pidän englannista.

- Том тоже хочет пойти.
- Том тоже хочет поехать.

Tomkin haluaa mennä.

- Позволь мне тоже прийти.
- Позвольте мне тоже прийти.

- Anna minunkin tulla.
- Anna myös minun tulla.

- Я это тоже заметил.
- Я это тоже заметила.

Minäkin huomasin sen.

- Ты тоже там работаешь?
- Вы тоже там работаете?

Oletko sinäkin siellä töissä?

- Я тоже хочу играть.
- Я тоже хочу поиграть.

Minä haluan pelata myös.

- Ты тоже её любишь?
- Ты её тоже любишь?

Rakastatko häntä myös?

- Мне тоже хочется поиграть.
- Мне тоже хочется сыграть.

- Minuakin huvittaa pelata.
- Minuakin leikityttää.
- Minunkin tekee mieli pelata.
- Myös minun tekee mieli pelata.
- Minunkin tekee mieli leikkiä.
- Myös minun tekee mieli leikkiä.

- Я тоже так думал.
- Я тоже так подумал.

- Sitä mieltä minäkin olen.
- Myös minä olen sitä mieltä.
- Niin minäkin ajattelin.
- Niin myös minä ajattelin.

- Я тоже не женат.
- Я тоже не замужем.

Minäkään en ole naimisissa.

Это тоже съедобно,

Sekin on syötävää,

Отец тоже очнулся.

Nyt isä on hereillä.

Это тоже яблоко.

Tuokin on omena.

Я тоже новичок.

- Minäkin olen aloittelija.
- Myös minä olen aloittelija.

Том тоже там?

- Onko Tomkin siellä?
- Onko Tom myös siellä?
- Onko myös Tom siellä?

Вы тоже приходите!

Menisit sinäkin!

Том тоже плачет.

- Tomkin itkee.
- Myös Tom itkee.

Я тоже нервничал.

Minua jännitti myös.

Вам тоже спасибо!

Kiitos minunkin puolestani.

Том тоже волновался.

Myös Tomi oli huolissaan.

Я тоже туристка!

Minäkin olen turisti!

Мужчины тоже плачут.

Miehetkin itkevät.

- Я тоже не могла уснуть.
- Я тоже не мог уснуть.
- Я тоже не мог заснуть.
- Я тоже не могла заснуть.

Minä en myöskään voinut nukkua.

- Женщины тоже хотят трахаться.
- Женщины тоже хотят заниматься сексом.

- Myös naiset haluavat harrastaa seksiä.
- Naisetkin haluavat seksiä.

- Женщины тоже хотят секса.
- Женщины тоже хотят заниматься сексом.

- Myös naiset haluavat harrastaa seksiä.
- Naisetkin haluavat seksiä.

- Ты тоже любишь решать кроссворды?
- Ты тоже любишь разгадывать кроссворды?

Tykkäätkö sinäkin ristasanatehtävien ratkomisesta?

- Я тоже хотел вас видеть.
- Я тоже хотел тебя видеть.

Minkäkin halusin tavata sinut.

- Том тоже не хотел идти.
- Том тоже не хотел ехать.

Tomkaan ei halunnut mennä.

И это тоже, смотрите.

Kuten tämäkin.

...гепардов тоже постигает удача.

geparditkin ovat saaneet saalista.

Соперник тоже добавляет характера.

Kilpailijakin lisää äänteen kutsuunsa.

Но и соперники тоже.

Mutta sillä on myös kilpailijoita.

Но и питоны тоже.

Mutta niin ovat pytonitkin.

Я тоже хочу прийти.

- Minäkin haluan tulla.
- Myös minä haluan tulla.
- Minä myös haluan tulla.
- Minä haluan myös tulla.
- Minä haluan tulla myös.

Ей тоже нравится шоколад.

- Hänkin tykkää suklaasta.
- Hän tykkää suklaastakin.

Я тоже так думаю.

- Minäkin olen sitä mieltä.
- Niin minustakin.
- Niin mustakin.
- Mäki oon sitä mielt.

Бог тоже понимает эсперанто.

Jumalakin ymmärtää esperantoa.

Я тоже собак люблю.

- Minäkin pidän koirista.
- Myös minä pidän koirista.
- Minä pidän myös koirista.
- Minä pidän koiristakin.

Мне тоже нравится торт.

- Minäkin tykkään kakusta.
- Myös minä tykkään kakusta.

Мне тоже это нравится.

- Minäkin pidän siitä.
- Myös minä pidän siitä.
- Minä pidän siitäkin.
- Minä pidän myös siitä.

Я тоже так думал.

- Uskoin niin aikaisemmin.
- Ajattelin aiemmin niin.

Ты тоже не ангел.

Etkin ole enkeli.

Жена Тома — тоже учёный.

Tomin vaimo on myös tutkija.

Мне тоже так кажется.

- Minullakin on sellainen tunne.
- Myös minulla on sellainen aavistus.

Я тоже тебя люблю.

- Minäkin rakastan sinua.
- Niin minäkin sinua.

Моя мать тоже учительница.

Myös äitini on opettaja.

Я тоже учу французский.

Minä opiskelen myös ranskaa.

У тебя тоже клаустрофобия?

Onko sinullakin ahtaan paikan kammo?

Ты это тоже знал?

Tiesitkö sinäkin sen?

Меня это тоже беспокоит.

- Se harmittaa minua myös.
- Se ärsyttää minua myös.

Ты тоже учишь языки?

Opiskeletko sinäkin kieliä?

Я тоже люблю конфеты.

Pidän myös karkista.

Том тоже в хоре.

- Myös Tom on kuorossa.
- Myös Tom on siinä kuorossa.
- Tomkin on kuorossa.
- Tomkin on siinä kuorossa.

Том тоже это видел.

- Tomikin näki sen.
- Myös Tomi näki sen.

Том тоже был смущён.

Tomikin oli hämmentynyt.

- Я тоже буду скучать по тебе.
- Я тоже буду по вам скучать.
- Мне тоже будет тебя не хватать.
- Мне тоже будет вас не хватать.

Minäkin tulen kaipaamaan sinua.

- Том тоже может говорить по-французски.
- Том тоже говорит по-французски.

- Tom puhuu myös ranskaa.
- Tom puhuu ranskaakin.
- Tom osaa puhua myös ranskaa.
- Tom osaa puhua ranskaakin.

- Мне тоже приятно с вами познакомиться.
- Я тоже рад тебя видеть.

Kuten myös, hauska tavata.

- Если Том идёт, я тоже иду.
- Если Том пойдёт, я тоже пойду.
- Том, если ты пойдёшь, я тоже пойду.

- Jos Tom menee, niin menen minäkin.
- Jos sinä menet, Tom, niin menen minäkin.

- Мы тоже будем по тебе скучать.
- Мы тоже будем по вам скучать.

- Mekin kaipaamme sinua.
- Meilläkin on ikävä sinua.

- Ты не убийца, и я тоже.
- Вы не убийца, и я тоже.

Sinä et ole tappaja enkä ole minäkään.

- Я тоже не могу это объяснить.
- Я тоже не могу этого объяснить.

- Minäkään en osaa selittää sitä.
- Minäkään en osaa selittää tuota.

- Я тоже не могу этого сделать.
- Я тоже не могу это сделать.

Minäkään en pysty tekemään sitä.

- Я тоже что-то спать хочу.
- Мне тоже что-то спать хочется.

Minuakin väsyttää vähäsen.

- Я тоже что-то есть хочу.
- Мне тоже что-то есть хочется.

Minullakin on vähän nälkä.

Смотрите, и пламя тоже дрожит.

Liekkikin lepattaa.

Все остальные живые существа тоже.

Kaikki elävät olennot menevät varjoon.

И мы тоже так поступим.

Me toimimme samoin.

Самец пумы. Тоже на охоте.

Myös urospuuma on saalistamassa.

Мы тоже пошли в храм.

Menimme myös temppeliin.

Терпение тоже имеет свои границы.

Kärsivällisyydelläkin on rajansa.

Я тоже хочу эту рубашку.

- Minäkin haluan tuollaisen paidan.
- Minäkin haluan tuon paidan.

Я тоже приду на вечеринку.

Tulen myös juhliin.

Некоторые из вас тоже лесбиянки.

Jotkut teistä ovat myös lesboja.

У меня тоже есть дети.

- Minullakin on lapsia.
- Minullakin on muksuja.

Я тоже этого не понимаю.

En minäkään tajua sitä.

Можно я завтра тоже приду?

Voinko minäkin tulla huomenna?

Мне это тоже не нравится.

- Minäkään en pidä siitä.
- Emmäkää tykkää siitä.

Мне тоже это не нравится.

- Minäkään en pidä siitä.
- En minäkään pidä siitä.

Хм. Я тоже так думаю.

- Mm-hm. Niin minäkin uskon.
- Joo, mäkin oon sitä mieltä.
- M-hm. Niin minustakin.