Translation of "Разве" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Разве" in a sentence and their turkish translations:

- Разве не замечательно?
- Разве не здорово?

Harika değil mi?

Разве нет?

Değil mi?

- Ты разве не канадец?
- Ты разве не канадка?
- Вы разве не канадец?
- Вы разве не канадка?
- Вы разве не канадцы?

Kanadalı değil misin?

- Ты разве не католик?
- Ты разве не католичка?
- Вы разве не католик?
- Вы разве не католичка?
- Вы разве не католики?

Sen Katolik değil misin?

- Вы разве не замужем?
- Вы разве не женаты?
- Ты разве не замужем?
- Ты разве не женат?

- Evli değil misin?
- Evli değil misiniz?

- Ты разве не водитель такси?
- Вы разве не водитель такси?
- Ты разве не таксист?
- Вы разве не таксист?

Sen bir taksi şoförü değil misin?

- Разве жизнь не прекрасна?
- Разве жизнь не замечательна?

Hayat harika değil mi?

- Разве мы не друзья?
- Мы разве не друзья?

Biz arkadaş değil miyiz?

- Ты разве не помнишь?
- Вы разве не помните?

- Hatırlamıyor musun?
- Hatırlamıyor musunuz?

- Разве это не фантастика?
- Разве это не фантастично?

Harika değil mi?

- Разве это не грустно?
- Разве это не печально?

Üzücü değil mi?

- Разве это не сюрприз?
- Ну разве не удивительно?

O bir sürpriz değil mi?

- Ты разве не богат?
- Вы разве не богаты?

Zengin değil misin?

- Ты разве не полицейский?
- Вы разве не полицейский?

Sen bir polis değil misin?

- Ты разве не застрахован?
- Вы разве не застрахованы?

Sen sigortalı değil misin?

- Ты разве не адвокат?
- Вы разве не адвокат?

Sen bir avukat değil misin?

Разве они — зло?

Bunlar kötü mü?

Разве это возможно?

Bu mümkün mü ya?

Разве Том некомпетентен?

Tom beceriksiz, değil mi?

Разве не круто?

Bunun harika olduğunu düşünmüyor musun?

Разве не замечательно?

Harika değil mi?

Разве это невозможно?

Mümkün değil mi?

Разве не здорово?

Bu harika değil mi?

Разве я изменилась?

Aynı görünmüyor muyum?

Разве это честно?

O adil değil, değil mi?

- Разве это не прекрасно?
- Это ли не прекрасно?
- Разве он не прекрасен?
- Разве она не прекрасна?
- Разве оно не прекрасно?

O güzel değil mi?

- Ты разве не моложе Тома?
- Ты разве не младше Тома?
- Вы разве не моложе Тома?
- Вы разве не младше Тома?

Tom'dan daha genç değil misin?

- Мы с тобой разве не друзья?
- Мы с тобой разве не подруги?
- Мы разве не друзья?
- Мы разве не подруги?

Sen ve ben arkadaş değil miyiz?

- Вы разве не этого хотите?
- Ты разве не этого хочешь?

Bu istediğin şey değil mi?

- Разве Том не твой брат?
- Разве Том не ваш брат?

Tom senin erkek kardeşin değil mi?

- Разве жизнь не просто великолепна?
- Разве жизнь попросту не прекрасна?

Hayat sadece harika değil mi?

- Разве вы не любите плавать?
- Разве ты не любишь плавать?

Yüzmeyi sevmiyor musun?

- Разве Том тебе не сказал?
- Разве Том вам не сказал?

Tom sana söylemedi mi?

- Я разве этого не сказал?
- Я разве этого не говорил?

Onu söylemedim mi?

- Ты разве не помнишь нас?
- Вы разве не помните нас?

Bizi hatırlamıyor musun?

- Разве вы не этого хотели?
- Разве ты не этого хотел?

İstediğin bu değil mi?

- Ты разве не этого хотел?
- Разве вы не этого хотели?

İstediğin bu değil mi?

- Разве я вас не предупреждал?
- Разве я тебя не предупреждал?

Seni uyarmadım mı?

- Ты разве не этого хотел?
- Вы разве не этого хотели?

İstediğin bu değil mi?

- У тебя разве не выходной?
- У вас разве не выходной?

İzin günün değil mi?

- Вы разве себе не противоречите?
- Ты разве себе не противоречишь?

Kendinizle çelişmiyor musunuz?

- Ты разве не на пенсии?
- Вы разве не на пенсии?

Sen emekli değil misin?

- Ты разве сегодня не уезжаешь?
- Вы разве сегодня не уезжаете?

Bugün ayrılmıyor musun?

- Ты разве не дочь Тома?
- Вы разве не дочь Тома?

Tom'un kızı değil misin?

- Ты разве не старше Тома?
- Вы разве не старше Тома?

Sen Tom'dan daha yaşlı değil misin?

- Разве ты не доволен результатом?
- Разве ты не довольна результатом?

Sonuçtan memnun değil misin?

- Разве не ты этого хотел?
- Разве не Вы этого хотели?

Bunu isteyen kişi sen değil misin?

- Разве вам не больше восемнадцати?
- Разве тебе не больше восемнадцати?

- Sen on sekiz yaşın üzerinde değil misin?
- On sekiz yaşın üstünde değil misin?

- Вы трое разве не канадцы?
- Вы трое разве не канадки?

Siz üçünüz Kanadalı değil misiniz?

- Ты разве не выше Тома?
- Вы разве не выше Тома?

Tom'dan daha uzun boylu değil misin?

- У тебя разве нет сестры?
- У вас разве нет сестры?

Bir kız kardeşin yok mu?

- Разве тебя не Томом зовут?
- Разве твоё имя не Том?

- İsmin Tom değil mi?
- Adın Tom değil mi?

- Это разве не ты написал?
- Это разве не Вы написали?

Bunu yazan sen değil miydin?

Разве я не хорошая?

İyi biri değil miyim?

Разве я не особенная?

Bir şekilde özel değil miyim?

Разве это не ненависть?

Bunlar nefret değil mi?

Разве это не грех?

günah değil miydi?

Разве это не позор?

ayıp değil mi bu yahu

Разве это не вещь?

Şey değil mi bu

Разве не чудесное утро?

Güzel bir sabah, değil mi?

Разве ответ не простой?

Cevap kolay değil mi?

Разве цель оправдывает средства?

Hedefe giden her yol mubah mıdır?

Она разве не врач?

O bir doktor değil mi?

Разве они не англичане?

Onlar İngiliz değiller mi?

Разве жизнь не прекрасна?

Hayat güzel değil mi?

Разве это не мило?

O sevimli değil mi?

Разве этого не достаточно?

O yeterli değil mi?

Разве это не так?

Bu doğru değil mi?

Разве это не красиво?

O güzel değil mi?

Разве Мэри не красива?

Mary güzel değil mi?

Разве Том не красавец?

Tom yakışıklı değil mi?

Разве я кажусь занятым?

Meşgul gibi mi görünüyorum?

Разве это не ребячество?

O çocukça değil mi?

Разве мне нужна причина?

Bir nedene ihtiyacım var mı?

Разве это не интересно?

Bu ilginç değil mi?

Разве тебе не достаточно?

Gına gelmedin mi?

Разве она не красива?

O güzel değil mi?

Я разве не пришёл?

Ben geldim, değil mi?

Разве это наша проблема?

O bizim sorunumuz mu?

Разве это не незаконно?

Bu yasa dışı değil mi?

Разве это не странно?

O garip değil mi?

Разве важны такие мелочи?

Bu kadar küçük bir şey hakkında endişe etmemelisin.

Разве это не хорошо?

Bu iyi bir şey değil mi?

Разве это не очевидно?

Açık değil mi?

Это разве не Том?

O Tom değil mi?

Разве они не прелестны?

Onlar çok güzel değil mi?

Разве нам не везёт?

Şanslı değil miyiz?

Разве тебе не интересно?

- Sen ilgili değil misin?
- İlgili değil misiniz?

Это разве не работает?

Çalışmıyor mu?

Разве это не замечательно?

Şaşırtıcı değil mi?

Разве это не увлекательно?

Heyecan verici değil mi?

Разве это не весело?

Eğlenceli değil mi?

Разве это не круто?

Harika değil mi?

Разве это не невероятно?

İnanılmaz değil mi?

Разве это не ужасно?

Korkunç değil mi?

Разве это не правильно?

Doğru değil mi?

Это разве не незаконно?

Yasa dışı değil mi?