Examples of using "звони" in a sentence and their turkish translations:
Beni arama.
Bir şeye ihtiyacın olursa beni ara.
Herhangi birini arama.
Bana ihtiyacın olursa ara.
Ara.
Beni tekrar hiç aramaz mısın?
İtfaiyeyi çağırın!
İstediğin zaman beni ara.
Eğer zorlukların olursa beni ara.
Ona şimdi telefon etme.
Tekrar arama.
Beni her zaman arayabilirsin.
Lütfen artık beni arama.
Lütfen polisi arama.
- Ona şimdi telefon etme.
- Onu şimdi arama.
- Onu şimdi telefonda aramayın.
Onu şimdi telefonda aramayın.
Kimseyi arama.
Zili çal.
Bir şeye ihtiyacınız olursa aramaya çekinmeyin.
Beni arama.
Bana ihtiyacın olursa ara.
Bir sorunun olursa beni ara.
Beni her zaman arayın.
- Ona şimdi telefon etme.
- Onu şimdi arama.
- Beni tekrar arama.
- Beni bir daha arama.
Şimdi ona telefon etmeyin.
Tom'u şimdi arama.
Artık Tom deme.
Lütfen bizi bir daha arama.
Lütfen onu bir daha arama.
Yarın beni ara.
Ben ofisteyken beni arama.
911'i arama! 112'yi aramak zorundasın.
Beni tekrar asla arama.
911'i arayın!
Bir ara beni ara.
Lütfen onları tekrar arama.
Lütfen beni tekrar arama.
Lütfen onu tekrar arama.
Bir şeye ihtiyacın olursa ara.
Beni arama.
Sakın babanı arama.
Yardıma ihtiyacınız olursa beni arayın.
Tom'u arama.
Onları arama.
Onu arama.
Ona telefon etme.
Biriyle konuşman gerekirse istediğin zaman beni ara.
2.30'dan sonra Tom'u evinde arama.
2.30'dan sonra Tom'u evde arama.
Ofisteyken bana telefon etmeyin.
Bir şey ters giderse beni ara.
Derhal Tom'u arayın.
Herhangi birini arama.
Polisi arayın.
Konuşacak birine ihtiyacın olursa beni ara.
Bir şey olursa beni arayın.
- Bu işe yaramazsa bana alo de.
- Bu olmazsa beni ara.
- Bir şey olursa ara beni.
- Bir şey olursa bana telefon et.
- Bir şey olursa bana alo de.
Yardımıma ihtiyacın olursa beni ara.
Herhangi bir sorunun olursa beni ara.
Herhangi bir şey değişirse beni ara.