Translation of "захочешь" in German

0.010 sec.

Examples of using "захочешь" in a sentence and their german translations:

Захочешь спать — скажи.

Wenn du müde wirst, sag Bescheid!

Возвращайся, когда захочешь.

Komm wieder, wann du willst!

Целуй, кого захочешь!

Küss, wen du willst!

- Можешь оставаться сколько захочешь.
- Можешь оставаться столько, сколько захочешь.

Du kannst so lange bleiben, wie du willst.

Можешь оставаться сколько захочешь.

- Du kannst so lange hier bleiben, wie du willst.
- Du kannst so lange bleiben, wie du willst.

Можешь выбрать всё, что захочешь.

- Du darfst nehmen, was immer du willst.
- Sie können sich aussuchen, was immer Sie möchten.
- Du darfst dir aussuchen, was immer du willst.

Я думала, ты захочешь узнать.

Ich dachte, du würdest es wissen wollen.

- Ты захочешь есть.
- Ты проголодаешься.

Du wirst Hunger haben.

Приходи ко мне когда захочешь.

Du kannst mich besuchen, wann immer du willst.

Можешь навещать меня, когда захочешь.

Du kannst mich besuchen, wann immer du willst.

Можешь звонить мне, когда захочешь.

Du kannst mich anrufen, wann du willst.

Ты захочешь на это посмотреть.

Du wirst das sehen wollen.

Можешь заходить ко мне, когда захочешь.

Du darfst mich besuchen, wann immer du möchtest.

Ты можешь оставаться здесь столько, сколько захочешь.

Du kannst so lange hier bleiben, wie du willst.

Я дам тебе столько денег, сколько захочешь.

Ich gebe dir so viel Geld, wie du willst.

Если захочешь, то легко сможешь сделать это.

Wenn du willst, kannst du es leicht schaffen.

- Ты захочешь это увидеть.
- Вы захотите это увидеть.

Du wirst das sehen wollen.

Ты знаешь, где меня найти, если захочешь поговорить.

Du weißt ja, wo ich zu finden bin, wenn du reden möchtest.

- Можешь отправляться куда захочешь.
- Можешь идти куда хочешь.

Du kannst gehen, wohin du willst.

- Я подумала, ты захочешь взглянуть.
- Я подумал, ты захочешь взглянуть.
- Я подумал, вы захотите взглянуть.
- Я подумала, вы захотите взглянуть.

Ich dachte, du würdest es dir ansehen wollen.

Я не думал, что ты захочешь увидеть меня снова.

- Ich hätte nicht gedacht, dass du mich noch einmal würdest wiedersehen wollen.
- Ich hätte nicht gedacht, dass du mich noch einmal wiedersehen wolltest.

- Ты можешь пригласить, кого захочешь.
- Можешь пригласить кого хочешь.

- Du kannst einladen, wen du willst.
- Du kannst jede Person einladen, die du magst.
- Du darfst einladen, wen du willst.

- Я думаю, ты этого захочешь.
- Я думаю, вы этого захотите.

Ich denke, du wirst das wollen.

- Думаю, ты захочешь это увидеть.
- Думаю, вы захотите это увидеть.

Ich denke, du wirst das sehen wollen.

- Вы захотите на это посмотреть.
- Ты захочешь на это посмотреть.

Du wirst das sehen wollen.

- Можешь оставаться столько, сколько захочешь.
- Можете оставаться столько, сколько захотите.

- Du darfst gerne so lange bleiben, wie du möchtest.
- Sie dürfen gerne so lange bleiben, wie Sie möchten.
- Ihr dürft gerne so lange bleiben, wie ihr möchtet.

Я посчитал, что ты не захочешь идти туда без меня.

- Ich dachte mir, du würdest dort nicht ohne mich hingehen wollen.
- Ich dachte mir, ihr würdet dort nicht ohne mich hingehen wollen.
- Ich dachte mir, Sie würden dort nicht ohne mich hingehen wollen.

- Я оставлю свой номер телефона на случай, если ты захочешь мне позвонить.
- Я оставлю свой телефон на случай, если ты захочешь мне позвонить.

Ich hinterlasse meine Nummer für den Fall, dass Sie mich anrufen wollen.

Я оставлю свой номер телефона на случай, если ты захочешь мне позвонить.

Ich hinterlasse meine Nummer für den Fall, dass Sie mich anrufen wollen.

- Я сказал Тому, что ты захочешь знать.
- Я сказал Тому, что вы захотите знать.

- Ich habe Tom gesagt, dass du sicher gerne davon wüsstest.
- Ich habe Tom gesagt, dass ihr sicher gerne davon wüsstet.
- Ich habe Tom gesagt, dass Sie sicher gerne davon wüssten.

- Можешь пользоваться моей печатной машинкой, когда хочешь.
- Можешь пользоваться моей печатной машинкой, когда захочешь.

Du kannst meine Schreibmaschine benutzen, wenn du möchtest.

Это мой мотоцикл. Ты можешь его безусловно брать и ездить на нём, когда ты захочешь.

Das ist mein Fahrrad. Du kannst es ohne Weiteres nehmen und damit fahren, wenn du willst.

Если захочешь поговорить об этом с Томом, дай мне знать, и я дам тебе его номер.

Wenn du mit Tom darüber reden willst, sag Bescheid. Dann gebe ich dir seine Nummer.

- Можете звонить мне, когда хотите.
- Можешь звонить мне, когда захочешь.
- Можешь звонить мне, когда хочешь.
- Можете звонить мне, когда захотите.

Du kannst mich anrufen, wann du willst.

Я знаю, это крайне маловероятно, что ты когда-нибудь захочешь встречаться со мной, но мне всё равно надо спросить хотя бы раз.

Ich weiß, dass es höchst unwahrscheinlich ist, dass du je mit mir würdest ausgehen wollen, aber ich muss doch wenigstens einmal fragen.