Translation of "Вызовите" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Вызовите" in a sentence and their turkish translations:

Вызовите полицейского.

Bir polis çağırın.

- Пожалуйста, вызовите полицию.
- Вызовите, пожалуйста, полицию.
- Вызови, пожалуйста, полицию.

Lütfen polisi ara.

- Он ранен, вызовите карету скорой помощи.
- Он ранен! Вызовите скорую!

O yaralı! Ambulans çağır!

- Вызовите охрану!
- Вызови охрану!

Güvenliği ara!

- Вызовите пожарных!
- Звони пожарным!

İtfaiyeyi çağırın!

Том ранен! Вызовите скорую!

Tom yaralandı! Bir ambulans çağır!

- Вызови ФБР.
- Вызовите ФБР.

FBI'ı ara.

- Вызови водопроводчика.
- Вызовите водопроводчика.

Bir tesisatçı çağırın.

- Вызовите такси!
- Вызови такси!

Bir taksi çağırın!

- Вызови такси.
- Вызовите такси.

- Bir taksi çağır.
- Bir taksiyi ara.

- Вызови полицейских.
- Вызови копов.
- Вызовите полицейских.
- Вызовите копов.
- Позови полицейских.
- Позови копов.

Polisi ara.

- Пожалуйста, вызовите мне врача!
- Вызови мне, пожалуйста, врача.
- Вызови мне врача, пожалуйста.
- Вызовите мне врача, пожалуйста.
- Вызовите мне, пожалуйста, врача.

Lütfen bana bir doktor çağır.

- Вызовите скорую.
- Вызови скорую помощь!
- Вызовите скорую помощь!
- Вызови скорую.
- Вызывай скорую.
- Вызывайте скорую.
- Вызови неотложку.
- Вызовите неотложку.
- Вызывай неотложку.
- Вызывайте неотложку.

Bir ambulans çağır!

- Пожалуйста, позвоните в пожарное депо.
- Вызовите пожарных, пожалуйста.
- Вызови, пожалуйста, пожарных.
- Вызовите, пожалуйста, пожарных.

Lütfen itfaiyeyi arayın.

- Вызовите скорую, пожалуйста.
- Вызови скорую, пожалуйста.

- Ambulans çağırın lütfen.
- Bir ambulans çağır lütfen.

- Вызови мне скорую.
- Вызовите мне скорую.

Bana bir ambulans çağır.

- Пожалуйста, вызовите врача!
- Вызови врача, пожалуйста!

Bir doktor çağırın lütfen!

- Пожалуйста, вызови такси.
- Пожалуйста, вызовите такси.

Lütfen bir taksi çağırın.

Пожалуйста, вызовите такси для этой леди.

Lütfen bu bayana bir taksi çağırın.

- Вызови мне такси.
- Вызовите мне такси.

Bana bir taksi çağır.

- Вызовите скорую.
- Вызови скорую.
- Вызывай скорую.
- Вызывайте скорую.
- Вызови неотложку.
- Вызовите неотложку.
- Вызывай неотложку.
- Вызывайте неотложку.

Bir ambulans çağırın.

Если состояние вашего здоровья ухудшится, вызовите специалиста.

Hastalığın daha da kötüleşirse, bir uzman doktoru ara.

- Вызови мне такси, пожалуйста.
- Вызовите мне такси, пожалуйста.

Lütfen benim için bir taksi çağır.

- Вызови врача!
- Вызовите врача!
- Вызывай врача!
- Вызывайте врача!

- Doktor çağır!
- Doktor çağırın!

- Позови врача.
- Позовите врача.
- Вызови врача.
- Вызовите врача.

Doktoru ara.

- Вызови охрану.
- Вызовите охрану.
- Вызывай охрану.
- Вызывайте охрану.

Güvenliği ara.

- Кто-нибудь, позовите врача!
- Кто-нибудь, вызовите врача!

Birisi doktor çağırsın!

- Вызовите полицию!
- Вызывай полицию!
- Позовите полицию!
- Позови полицию!
- Вызови полицию!
- Вызывайте полицию!

- Polis çağır!
- Polisi çağır!
- Polisi arayın!
- Polisi ara!

- Позови врача.
- Позови доктора.
- Позовите врача.
- Позовите доктора.
- Вызови врача.
- Вызовите врача.

Bir doktor ara.

- Вызови полицию.
- Вызовите полицию.
- Позвони в полицию.
- Позвоните в полицию.
- Вызывай полицию.
- Вызывайте полицию.
- Звони в полицию.
- Звоните в полицию.

Polisi arayın.