Translation of "заинтересован" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "заинтересован" in a sentence and their turkish translations:

Я заинтересован.

Ben ilgiliyim.

Том заинтересован?

Tom ilgileniyor mu?

Том не заинтересован.

Tom ilgilenmiyor.

Я в этом заинтересован.

- Buna ilgim var.
- Buna ilgiliyim.

Почему ты так заинтересован?

Neden bu kadar ilgilisin?

Том не был заинтересован.

Tom ilgilenmiyordu.

Я полагаю, Том будет заинтересован.

- Sanırım Tom ilgilenecek.
- Bence Tom ilgilenecek.

Том очень заинтересован во французском.

Tom Fransızcayla çok ilgileniyor.

Я заинтересован во французском языке.

Fransızcaya ilgi duyuyorum.

Том был озадачен и заинтересован.

Tom hem şaşkın hem de endişeliydi.

- Он ещё заинтересован?
- Ему ещё интересно?

O hâlâ ilgileniyor mu?

- Тебе интересно?
- Ты заинтересован?
- Вам интересно?

İlgileniyor musunuz?

Том нисколько не заинтересован в моём предложении.

- Tom tavsiyemi zerre umursamıyor.
- Tom önerimi hiç takmıyor.

Кажется, Том заинтересован в выяснении причины проблемы.

Tom sorunun sebebini bulmakla ilgili görünüyor.

Том сказал, что заинтересован в покупке фермы.

Tom bir çiftlik almakla ilgilendiğini söyledi.

- Я заинтересован.
- Я озабочен.
- Я озабочена.
- Я заинтересована.

Ben ilgiliyim.

Я ни капельки не заинтересован в ролевых играх.

Rol yapma oyunlarıyla zerre kadar ilgilenmiyorum.

Я не знал, что ты заинтересован в антиквариате.

Antikalarla ilgilendiğini bilmiyordum.

Будь я даже заинтересован, у меня нет времени.

İlgilensem bile vaktim yok.

- Мне не очень интересно.
- Я не очень заинтересован.

- Ben çok ilgili değilim.
- Ben çok ilgilenmiyorum.

- Тому не очень интересно.
- Том не очень заинтересован.

Tom pek ilgilenmiyor

- Я заинтересован в его покупке.
- Я заинтересована в его покупке.
- Я заинтересован в её покупке.
- Я заинтересована в её покупке.

Ben bunu satın almakla ilgileniyorum.

Я не заинтересован в выяснении того, кто мои родители.

Ailemin kim olduğunu bulmakla ilgilenmiyorum.

Том всё ещё заинтересован в покупке твоей старой машины.

Tom hâlâ eski arabanı almakla ilgileniyor.

С чего ты решил, что Том заинтересован помочь нам?

Tom'un bize yardım etmekle ilgilediğini sana ne düşündürüyor?

Я не заинтересован ни в одной из ваших теорий.

Teorilerinden herhangi birine ilgi duymuyorum.

- Мне это очень интересно.
- Я в этом весьма заинтересован.

Onunla oldukça ilgileniyorum.

Том был определённо заинтересован, но он старался этого не показывать.

Tom kesinlikle ilgiliydi ama o bunu göstermemeye çalıştı.

Том сказал, что он просто заинтересован в оказании помощи Мэри.

Tom sadece Mary'ye yardım etmekle ilgilendiğini söyledi.

Я знаю кое-кого, кто может быть заинтересован в твоём проекте.

Senin projenle ilgilenebilecek birini tanıyorum.

- Том сказал, что не заинтересован.
- Том сказал, что ему не интересно.

Tom ilgilenmediğini söyledi.

Том сказал Мэри, что заинтересован в покупке одной из её картин.

Tom Mary'ye onun tablolarından birini almakla ilgilendiğini söyledi.

Я сказал Тому, что заинтересован в покупке одной из его картин.

Tom'a onun resimlerinden birini almakla ilgilendiğimi söyledim.

Том не думает, что я заинтересован в том, что он делает.

Tom yaptığıyla ilgilendiğimi düşünmüyor.

- Я не заинтересован в продолжительных отношениях.
- Я не заинтересована в серьёзных отношениях.

Ciddi bir ilişki ile ilgilenmiyorum.

Том дал нам знать, что он не заинтересован в работе на нас.

Tom bizim için çalışmakla ilgilenmediğini bize bildirdi.

Том не заинтересован ни в чём из того, что Мэри должна сказать.

Tom Mary'nin söylemesi gereken hiçbir şeyle ilgilenmiyor.

Я решил изучать эсперанто, так как я сильно заинтересован в этом языке.

Esperanto öğrenmeye karar verdim, çünkü o dil benim ilgimi çok çekiyor.

Том сказал Мэри, что он не заинтересован в обсуждении с ней своих проблем.

Tom Mary'ye sorunlarını onunla tartışmak istemediğini söyledi.

Я не заинтересован в тех же вещах, в которых, я думаю, заинтересованы вы.

Senin ilgilendiğini düşündüğüm aynı şeylerle ilgilenmiyorum.

Том, кажется, больше заинтересован в доведении дел до завершения, чем в правильном выполнении дел.

Tom işleri doğru yaptırmaktan daha çok işleri yaptırmakla daha ilgili görünüyor.

Я ни в малейшей степени не заинтересован в установлении того, кто мои биологические родители.

Ailemin kim olduğunu bulmakla zerre kadar ilgilenmiyorum.

- Вы ещё заинтересованы в работе на нас?
- Ты ещё заинтересован в работе на нас?

Hâlâ bizim için çalışmak istiyor musun?

Он был больше заинтересован в научных исследованиях, чем в искусстве в последние годы своей жизни.

Hayatının son yıllarında sanatsaldan daha çok bilimsel çalışmalarla ilgilendi burda

- Я говорил Тому, что я не был заинтересован.
- Я говорила Тому, что я не была заинтересована.

İlgilenmediğimi Tom'a söyledim.

- Он не просто заинтересован, а помешан на этом.
- Он не просто интересуется этим, он просто чокнулся на этом.

O onunla sadece ilgilenmiyor, ona deli oluyor.

- Я был заинтересован.
- Я была заинтересована.
- Я был встревожен.
- Я была встревожена.
- Я был обеспокоен.
- Я была обеспокоена.

Endişeliydim.

- Я не был заинтересован в этой работе.
- Я не была заинтересована в этой работе.
- Я не заинтересовался этой работой.
- Я не заинтересовалась этой работой.

Ben işle ilgilenmiyordum.

- Я сказал ему, что мне не интересно.
- Я сказала ему, что мне не интересно.
- Я сказал ему, что не заинтересован.
- Я сказала ему, что не заинтересована.

Ona ilgilenmediğimi söyledim.

- Я сказал ей, что мне не интересно.
- Я сказала ей, что мне не интересно.
- Я сказал ей, что не заинтересован.
- Я сказала ей, что не заинтересована.

Ona ilgilenmediğimi söyledim.

- В каком предмете, ты думаешь, он заинтересован?
- К какой области, по-твоему, он проявляет интерес?
- К какому вопросу, ты думаешь, у него интерес?
- Как вы думаете, каким предметом он интересуется?

Onun hangi konuyla ilgilendiğini düşünüyorsun?