Translation of "интересно" in Finnish

0.012 sec.

Examples of using "интересно" in a sentence and their finnish translations:

- Это интересно.
- Интересно.

Kiinnostavaa.

Интересно.

- Onpa kiinnostavaa.
- Onpa mielenkiintoista.
- Onpa mielenkiintoinen.
- Onpa kiinnostava.
- Onpa huvittavaa.
- Onpa huvittava.
- Onpa viihdyttävä.
- Onpa viihdyttävää.

Интересно!

- Kiinnostavaa!
- Kiinnostava!
- Mielenkiintoista!
- Mielenkiintoinen!

- Это очень интересно.
- Это действительно интересно.

- Se on todella mielenkiintoista.
- Se on todella mielenkiintoinen.

Интересно кто.

Ihmettelenpä kuka.

Как интересно!

Onpa mielenkiintoista!

Это интересно.

Mielenkiintoista.

Интересно почему.

Mietinpähän vaan miksi.

Нам интересно.

- Olemme kiinnostuneita.
- Meitä se kiinnostaa.

Тому интересно.

- Tomia kiinnostaa.
- Tomi on kiinnostunut.

- Интересно, куда пошёл Том.
- Интересно, куда Том пошёл?

Mihinköhän Tom meni?

- Интересно, понимаешь ли ты.
- Интересно, понимаете ли вы.

Ymmärrätköhän sinä.

- Интересно, где был Том?
- Интересно, где Том был?

Missäköhän Tom oli?

- Интересно, пойдёт ли снег.
- Интересно, будет ли снег.

Alkaakohan satamaan lunta?

Телевизор смотреть интересно.

Television katselu on hauskaa.

Звучит действительно интересно.

Kuulostaa todella mielenkiintoiselta.

Учить языки интересно.

Kielten oppiminen on mielenkiintoista.

Тому было интересно.

Tom oli kiinnostunut.

Интересно, где все.

Missäköhän kaikki ovat.

Интересно, где Том.

- Missäköhän Tom on?
- Missäköhän Tom mahtaa olla?

Это очень интересно.

Tämä on hyvin kiinnostavaa.

Это действительно интересно.

- Se on todella mielenkiintoista.
- Se on todella mielenkiintoinen.

Мне не интересно.

En ole kiinnostunut.

Интересно, мы одни?

Olemmekohan me yksin.

- Интересно, зачем нужны уроки.
- Интересно, зачем нужны домашние задания.

Mitäköhän varten läksyt ovat olemassa?

- Мне интересно, чья это машина.
- Интересно, чья это машина.

Kenenköhän auto tämä on?

- Интересно, где Том живёт.
- Мне интересно, где Том живёт.

Missäköhän Tomi asuu?

- Мне интересно, где Том учил французский.
- Интересно, где Том учил французский.
- Интересно, где Том изучал французский.

Missäköhän Tom opiskeli ranskaa?

- Интересно, что случилось с Томом.
- Интересно, что с Томом случилось.

- Mitäköhän Tomille tapahtui?
- Ihmettelen vaan mitä Tomille tapahtui.

- Интересно, сможет ли Том выиграть.
- Интересно, сможет ли Том победить.

Pystyyköhän Tomi voittaa.

- Интересно, кто назвал этот корабль.
- Интересно, кто дал имя этому судну.
- Интересно, кто дал имя этому кораблю.
- Интересно, кто дал название этому судну.
- Интересно, кто дал название этому кораблю.

Kukahan nimesi tämän laivan?

Это может быть интересно.

Tästä saattaa tulla hauskaa.

Интересно, замужем ли она.

Onkohan hän naimisissa?

Интересно, где она живёт.

Missähän hän asuu?

Это должно быть интересно.

Tästä tuleekin mielenkiintoista.

Интересно, куда ушел Том.

- Mihinköhän Tom meni?
- Mihinköhän Tom on oikein mennyt?

Интересно, кто убил Тома.

Kukakohan tappoi Tomin.

Интересно, правда ли это.

- Mahtaakohan se olla totta.
- Onkohan se totta.
- Lieneekö se totta.

Тому это было интересно.

Tomi oli kiinnostunut siitä.

Интересно, кто принёс торт.

Kukakohan toi tuon kakun?

Интересно, от кого это?

Keneltäköhän tämä on?

Интересно, куда ушёл Джо?

Minneköhän Joe on mennyt?

- «Кажется, это очень интересно», — говорит Хироси.
- «Выглядит очень интересно», — говорит Хироси.

”Tämä näyttää aika kiinnostavalta,” Hiroshi sanoo.

- Мне было интересно, когда вы вернётесь.
- Мне было интересно, когда ты вернёшься.

Ajattelinkin, koska palaisit.

Интересно, что случилось с Томом.

Mitäköhän Tomille on tapahtunut?

Интересно, сколько времени это займёт.

- Kuinkahan kauan se kestää.
- Kuinkahan kauan siinä menee.
- Kuinkakohan kauan se kestää.
- Kuinkakohan kauan siinä menee.
- Kuinkahan pitkään se kestää.
- Kuinkahan pitkään siinä menee.
- Kuinkakohan pitkään se kestää.
- Kuinkakohan pitkään siinä menee.

Это было интересно и занимательно.

- Se oli kiinnostava ja huvittava.
- Se oli mielenkiintoinen ja huvittava.

Интересно, что тут делает Том.

Mitäköhän Tom tekee täällä?

Интересно, какая завтра будет погода.

Millainenhan sää huomenna on?

Интересно, любит ли он меня?

- Rakastaakohan se mua.
- Rakastaakohan hän minua.

Интересно, почему женщины не лысеют.

Miksiköhän naiset eivät kaljuunnu.

Темнеет. Интересно, будет ли дождь.

Alkaa pimentyä. Alkaakohan sataa?

Интересно, почему Том так сказал.

Miksiköhän Tomi sanoi niin?

Интересно, нравлюсь ли я ей.

Pitääköhän hän minusta?

Интересно, зачем вообще нужны брови?

- Mitäköhän ihmettä varten kulmakarvat ovat olemassa?
- Mitäköhän virkaa kulmakarvoilla on?

Интересно, на что ты смотришь?

Mitähän sinä katsot.

Интересно, как Том выучил французский.

- Mitenköhän Tom oppi ranskaa?
- Kuinkahan Tom oppi ranskaa?

- Интересно, что у них у всех общего.
- Интересно, что между ними всеми общего.

Mitäköhän yhteistä niillä on.

- Интересно, действительно ли это было совпадение.
- Интересно, было ли это и правда совпадение.

Mietin, että oliko se todella yhteensattuma.

Интересно, стоит ли проверить, что там.

Se kannattaa ehkä tarkastaa.

Мне интересно, почему он так зол.

Miksiköhän hän on niin vihainen?

- Она ещё заинтересована?
- Ей ещё интересно?

- Onko hän edelleen kiinnostunut?
- Onko hän vielä kiinnostunut?

Вот интересно, зачем нам мочки ушей?

Mitäköhän varten korvalehdet ovat olemassa?

Интересно, помнит ли меня Том ещё?

Muistaakohan Tom minut vielä?

Небо потемнело. Интересно, пойдет ли дождь?

Tuli pimeää. Sataakohan pian?

Говорить на французском непросто, но интересно.

Ranskan puhuminen ei ole helppoa, mutta se on hauskaa.

Мне всегда было очень интересно программирование.

Ohjelmointi on aina kovasti kiinnostanut minua.

Интересно, что Том обо мне думает.

Mitäköhän Tom ajattelee minusta.

- Мы спрашиваем себя почему.
- Интересно почему.

- Me mietimme miksi.
- Me ihmettelemme miksi.

Интересно, стоит ли это проверять. Пошли, поглядим.

Se kannattaa ehkä tarkastaa. Mennään katsomaan.

Интересно, стоит ли это проверить. Пошли, поглядим.

Se kannattaa ehkä tarkastaa. Mennään katsomaan.

Это может быть интересно некоторым из вас,

Joitakuita teistä tämä saattaa kiinnostaa,

Интересно, существует ли уровень ниже, чем "пользователь"?

Onkohan olemassa olempaa tasoa kuin ”käyttäjä”?

Интересно, где сейчас Том и с кем.

Missäköhän Tomi on ja kenenköhän kanssa?

Интересно, есть ли жизнь на других планетах.

Onkohan muilla planeetoilla elämää?

Зачем, интересно, они добавили такую бесполезную функцию?

- Miksiköhän tällainen tarpeeton ominaisuus on lisätty?
- Mitäköhän varten he ovat lisänneet tällaisen tarpeettoman ominaisuuden?

Тому было интересно, почему Мэри так злится.

Tomi ihmetteli sitä, että miksi Mari oli niin vihainen.

Я подумал, что вам это будет интересно.

Ajattelin, että tämä voisi kiinnostaa sinua.

Интересно, что случилось с Томом и Мэри.

Mitäköhän Tomille ja Marille tapahtui?

Интересно, узнает она меня после стольких лет?

- Vuodet ovat vierineet. Muistaakohan hän vielä kasvoni?
- Muistaakohan hän minut kaikkien näiden vuosien jälkeen?

Для кого, интересно, существует такой странный закон?

Ketäköhä varten tälläne omituine laki o olemas?

Тому было интересно, о чём думает Мэри.

Tom pohti, mitä Mari ajatteli.

Мне всегда было интересно, вернёшься ли ты.

Mietiskelin aina tuletko takaisin.

Интересно, придёт ли Том когда-нибудь домой.

- Mietin, että mahtaako Tomi tulla koskaan kotiin.
- Minä mietin, että mahtaako Tomi tulla koskaan kotiin.
- Mietin, että mahtaako Tomi tulla ikinä kotiin.
- Minä mietin, että mahtaako Tomi tulla ikinä kotiin.

Я не думала, что тебе будет интересно.

En uskonut, että olisit kiinnostunut.

Интересно, правильно ли то, что я написал.

Onkohan se, mitä kirjoitin, oikein kirjoitettu?

Интересно, выйдет ли она за него замуж.

Menevätköhän he naimisiin?

- Интересно, что будет, если я нажму эту кнопку.
- Интересно, что будет, если я нажму на эту кнопку.

Mitäköhän mahtaa tapahtua, jos painan tätä nappulaa?

- Тебе всё ещё интересно?
- Ты всё еще интересуешься?

- Oletko sinä vielä kiinnostunut?
- Oletko edelleen kiinnostunut?

Интересно, что будет, если я нажму эту кнопку.

Mitäköhän tapahtuu, jos painan tätä nappia?

Мне было интересно, можешь ли ты мне помочь.

Mietin sitä, että voisitkohan sinä auttaa minua.

Интересно, почему в такую холодрыгу мне хочется мороженого?

Miksköhän mun tekee mieli syödä jätskiä, vaikka on näin sikakylmä?

Интересно, узнает ли она меня через столько лет.

Tunnistaakohan hän minua kaikkien näiden vuosien jälkeen?

Интересно, с какого перепуга он сделал ей предложение?

- Mikäköhän häneen meni, kun hän kerran sitä naista kosi?
- Mikäköhän häneen iski, kun hän sitä naista meni kosimaan?