Translation of "опасности" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "опасности" in a sentence and their japanese translations:

- Его жизнь в опасности.
- Её жизнь в опасности.
- Ваша жизнь в опасности.

- 彼女の命は危ない。
- 彼は命が危ない。

- Он подверг себя опасности.
- Он подвергал себя опасности.

彼は危険に身をさらした。

Том избежал опасности.

トムは危険から逃れた。

Пациент в опасности.

その患者は危篤状態だ。

Опасности землетрясения нет.

地震の危険はない。

Она в опасности.

彼女はとても危険な状態にある。

Мы избавлены от опасности.

我々は危険はない。

Это подвергает вас опасности.

- それでは君が危険になる。
- そんなことしたら君の身が危ない。

Теперь пациент вне опасности.

- 病人はもう安心です。
- 患者さんは峠を越しました。

Она сейчас в опасности.

彼女は今危険に陥っている。

Он знал об опасности.

彼は危険に気がついていた。

Его жизнь в опасности.

- 彼は命が危ない。
- 彼の命が危ない。

Мы защитились от опасности.

私達は危険から身を守った。

Думаю, я в опасности.

どうも危機に瀕している気がする。

Я тоже в опасности.

- 私も危険にさらされている。
- 私も危険な目に遭っている。

Он не осознавал опасности.

- 彼はその危険に気付いていなかった。
- 彼はその危険に気がつかなかった。

- Мы постоянно подвержены какой-нибудь опасности.
- Мы постоянно подвергаемся какой-либо опасности.

我々はいつも何らかの危険にさらされている。

- Я думаю, его жизнь в опасности.
- Я думаю, её жизнь в опасности.

彼の生命は危険な状態にあると思います。

Но стадо учуяло запах опасности.

‎しかし群れは危険を察知した

Жизнь десятиногого рака в опасности.

‎エビの命も危ない

Здесь вы защищены от опасности.

君はここなら安全だ。

Жизнь пациента была в опасности.

患者の命が危なかった。

Жизнь этого больного в опасности.

その病人の生命は危険にひんしている。

Таким образом он избежал опасности.

- そのように彼は危険を脱したのです。
- そのようにして彼は危険を脱したのです。
- そのようして彼は危機を脱したのです。

Но апостолы знали об опасности.

しかし、使徒たちはその危険に気付いた。

Они спасли его от опасности.

彼らは危険から彼を救った。

Он предупредил меня об опасности.

彼は私に危険を知らせてくれた。

Он сознательно подверг её опасности.

彼は故意に彼女を危険にさらした。

Он спас меня от опасности.

彼が危ないところを助けてくれたんです。

Я предупредил его об опасности.

私は彼にその危険があることを知らせた。

К счастью, они избежали опасности.

幸いにも彼らは危険から逃れた。

Они предупредили судно об опасности.

彼らは船に危険を警告した。

Он не знал об опасности.

彼は危険に気づいていなかった。

Моя жизнь была в опасности.

私の命は危なかった。

Он должен знать об опасности.

彼は危険に気づいているはずだ。

Мы защитили себя от опасности.

私達は危険から身を守った。

- Он остаётся спокойным перед лицом опасности.
- Он сохраняет контроль над собой, находясь в опасности.

危険などにひるまず、彼は平気でいる。

- Том продемонстрировал свою смелость перед лицом опасности.
- Том продемонстрировал своё мужество перед лицом опасности.

トムは危険に直面して彼の勇気を示した。

так как сумеречная зона в опасности.

トワイライトゾーンに 危機が迫っているからです

Система свободного рынка находится в опасности.

自由市場システムが危機にひんしている。

Он сохранял спокойствие перед лицом опасности.

危険に直面しても彼は全く冷静であった。

Я думаю, его жизнь в опасности.

彼の生命は危険な状態にあると思います。

- Она вне опасности.
- Она в безопасности.

彼女はもう危険を脱している。

Она может не знать об опасности.

彼女は危険に気付いていないかもしれない。

Мы постоянно подвергаемся какой-либо опасности.

我々はいつも何らかの危険にさらされている。

Я стою перед лицом чрезвычайной опасности.

私は非常な危険に直面している。

Я буду защищать тебя от опасности.

私はあなたを危険から守りましょう。

- Вы говорите, что моя жизнь в опасности?
- Вы хотите сказать, что моя жизнь в опасности?

私の命が危ないと言ってるわけですか?

поскольку в тотальном пессимизме есть свои опасности.

見境のない悲観主義は 危険を伴うからです

Крики в темноте предупреждают всех об опасности.

‎甲高い鳴き声で ‎仲間に危険を知らせる

Красный, в отличие от зелёного, - символ опасности.

みどりとは反対に、赤は危険のしるしである。

Он говорит, что избежал опасности, притворившись мёртвым.

死んだフリして難をのがれたそうです。

Он продемонстрировал храбрость перед лицом серьёзной опасности.

彼は重大な危機に直面して勇気を示した。

Он показал свою храбрость перед лицом опасности.

彼は危険をかえりみず勇気を示した。

Он оставался спокойным даже перед лицом опасности.

彼は危険に直面しても冷静だった。

Похоже, я как-то ускользнул от опасности.

危機をどうやら脱したようだ。

Несмотря на эти опасности, альпинизм очень популярен.

こういう危険があるのに登山は大流行です。

Она показала свою смелость перед лицом опасности.

彼女は危険に直面して勇気を見せた。

У молодых людей вообще нет чувства опасности.

若者は全く危機感がないみたいね。

Для предупреждения опасности они полагаются на отличный слух.

‎優れた聴力を頼りに ‎危険を察知する

Он не такой человек, чтобы вздрагивать от опасности.

彼は危険からしりごみするような人ではなかった。

Красный цвет часто используется в качестве сигнала опасности.

赤い光は危険信号としてよく用いられる。

Большинство змей на этом острове не представляют опасности.

この島ではたいていのヘビは無害である。

и повышенной чувствительностью детенышей к опасности трудно остаться незамеченным.

‎子供も警戒している ‎忍び込むのは難しい

Пешеход, нарушающий правила дорожного движения, подвергает себя огромной опасности.

道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。

- Её жизнь в опасности.
- Её жизнь поставлена на карту.

彼女の命は危ない。

- Мы рисковали своей жизнью.
- Наша жизнь была в опасности.

- 私達は命の危険にさらされていた。
- 私たちは命を失う危険が有った。
- 私たちは命を失うおそれがあった。
- 私たちは生命を失う危険があった。
- 私たちは生命の危険を失うおそれがあった。

Знаете что, я люблю взрывы, но порох не лишен опасности.

いつだって爆発は好きだ でも火薬には危険もある

поэтому я не лишился сна из-за угрожающей им опасности.

その国民に迫る危機的な運命が心配で 睡眠を削られることはありませんでした

- Теперь она была в безопасности.
- Отныне она была вне опасности.

彼女はもう危機をのがれた。

Я рад слышать, что после операции ваша сестра вне опасности.

妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。

Люди повсюду. Но лишь немногие знают об опасности, скрывающейся в тени.

‎どこも人だらけだ ‎しかし陰に潜む危険に ‎気づく者は少ない

Напротив, мой пациент с тяжёлой астмой в наибольшей опасности, когда он притих.

実際 ERにいる重症の喘息患者は 静かな時こそ一番危険な状態なのです

И лишь в этот момент я увидел, в какой мы были опасности.

その時になって初めて私たちが置かれている危険に気づいた。

Ее ночное зрение в семь раз лучше, чем у свиней. Свиньи не видят опасности.

‎ヒョウの夜間視力は ‎ブタの7倍にもなる ‎ブタは危険に気づいてない

Воин не наедается до отвала в час опасности. Но и на голодный желудок за важное дело не принимается.

武士はいざと云う時には飽食はしない。併し又空腹で大切な事に取り掛かることも無い。