Translation of "работаешь" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "работаешь" in a sentence and their turkish translations:

- Ты работаешь?
- Работаешь?

Çalışıyor musun?

- Вы работаете?
- Ты работаешь?
- Работаешь?
- Работаете?

- Çalışıyor musunuz?
- Çalışıyor musun?

Кем работаешь?

Mesleğin nedir?

- Ты работаешь с Мэри.
- Ты работаешь с Марией.

Sen Mary ile çalışıyorsun.

Где ты работаешь?

Nerede çalışıyorsun?

Учишься или работаешь?

Öğrenci misin yoksa çalışıyor musun?

Ты сегодня работаешь?

Bugün çalışıyor musun?

Ты там работаешь?

Orada da mı çalışıyorsun?

Ты много работаешь.

Çok çalışıyorsun.

- Вы здесь работаете?
- Ты здесь работаешь?
- Ты работаешь здесь?

Burada mı çalışıyorsun?

- В каком отделе ты работаешь?
- В каком департаменте ты работаешь?
- В каком ведомстве ты работаешь?

Hangi departmanda çalışıyorsun?

- В какой газете ты работаешь?
- На какую газету ты работаешь?

Hangi gazete için çalışıyorsunuz?

Ты работаешь каждый день?

Her gün çalışır mısın?

Ты учишься или работаешь?

Okuyor musun yoksa çalışıyor musun?

Ты сегодня не работаешь?

Bugün işin yok mu?

Ты слишком много работаешь.

Çok sıkı çalışıyorsun.

"Работаешь?" — "Нет, только учусь".

"Sen çalışıyor musun?" - "Hayır, ben sadece okuyorum."

Почему ты здесь работаешь?

Niçin burada çalışıyorsun?

На кого ты работаешь?

Kim için çalışıyorsun?

Ты работаешь в центре?

Şehir merkezinde mi çalışıyorsun?

- Вы работаете?
- Ты работаешь?

Çalışıyor musun?

Ты сегодня работаешь допоздна?

Bu gece geç saatlere kadar çalışıyor musun?

- Ты слишком много работаешь.
- Ты чересчур много работаешь.
- Вы слишком много работаете.

Siz çok çalışıyorsunuz.

- Привет! Ты работаешь здесь?
- Привет! Вы здесь работаете?
- Привет! Ты здесь работаешь?

Merhaba! Burada mı çalışıyorsunuz?

- Ты работаешь один?
- Ты работаешь одна?
- Вы работаете один?
- Вы работаете одна?

Yalnız mı çalışıyorsun?

На какую компанию ты работаешь?

Hangi şirket için çalışıyorsunuz?

Наверное, ты слишком много работаешь.

Belki de çok çalışıyorsunuz.

Ты не работаешь на меня.

Benim için çalışmıyorsun.

Почему ты работаешь у Тома?

Neden Tom için çalışıyorsun?

Почему ты на него работаешь?

Neden onun için çalışıyorsun?

Ты уже два часа работаешь.

Zaten iki saattir çalışıyorsun.

Ты ещё работаешь на почте?

Hala postanede mi çalışıyorsun?

Ты слишком много работаешь. Отдохни немного.

Çok çalışıyorsun. Bir süre ağırdan al.

Ты слишком много работаешь. Расслабься ненадолго.

Çok fazla çalışıyorsun. Bir süre işi hafiften al.

Ты всё ещё работаешь у Тома?

Hala Tom için mi çalışıyorsun?

- Кем ты работаешь?
- Кем Вы работаете?

Mesleğiniz nedir?

Ты не просто работаешь у Тома.

Sadece Tom için çalışmıyorsun.

- Ты сегодня работаешь?
- Вы сегодня работаете?

Bugün çalışıyor musun?

- Ты вообще работаешь?
- Вы вообще работаете?

Hiç çalışıyor musun?

Ты всё ещё работаешь на неё?

Hâlâ onun için çalışıyor musun?

- Ты завтра работаешь?
- Вы завтра работаете?

- Yarın çalışacak mısın?
- Yarın çalışıyor musun?
- Yarın çalışıyor musunuz?
- Yarın çalışacak mısınız?

- Вы сейчас работаете?
- Ты сейчас работаешь?

Şu anda çalışıyor musun?

- Когда ты работаешь?
- Когда вы работаете?

Ne zaman çalışırsın?

Ты со мной работаешь в офисе.

Ofiste benimle çalışıyorsun.

- Над чем Вы работаете?
- Над чем работаешь?
- Над чем ты работаешь?
- Над чем вы работаете?

Ne üzerinde çalışıyorsun?

- Ты работаешь по воскресеньям?
- Вы работаете по воскресеньям?
- Ты по воскресеньям работаешь?
- Вы по воскресеньям работаете?

Pazar günleri çalışır mısın?

- Почему вы не работаете?
- Почему ты не работаешь?
- Ты почему не работаешь?
- Вы почему не работаете?

- Neden çalışmıyorsun?
- Neden çalışmıyorsunuz?
- Niye çalışmıyorsun?

- Почему вы не работаете?
- Почему ты не работаешь?
- Ты почему не работаешь?
- Почему Вы не работаете?

- Neden iş yapmıyorsun?
- Çalışsana.

- Ты работаешь на Тома?
- Вы работаете на Тома?
- Ты работаешь у Тома?
- Вы работаете у Тома?

Tom için çalışıyor musun?

- Ты много работаешь.
- Ты вкалываешь за двоих.

Çok çalışıyorsun.

Я знаю, что ты работаешь на Тома.

Tom için çalıştığını biliyorum.

Я знаю, что ты работаешь с Томом.

Tom'la çalıştığını biliyorum.

Я не знал, что ты работаешь хирургом.

Senin bir cerrah olarak çalıştığın hakkında hiçbir fikrim yoktu.

Я знаю, что ты работаешь с ними.

Onlarla birlikte çalıştığını biliyorum.

Я знаю, что ты работаешь с ним.

Onunla birlikte çalıştığını biliyorum.

Я знаю, что ты работаешь с ней.

Onunla birlikte çalıştığını biliyorum.

Я думаю, что ты слишком много работаешь.

Sanırım çok fazla çalışıyorsun.

Могу я спросить тебя, где ты работаешь?

Nerede çalıştığını sorabilir miyim?

- Почему ты здесь работаешь?
- Почему вы здесь работаете?

- Neden burada çalışıyorsunuz?
- Niçin burada çalışıyorsun?

- На кого ты работаешь?
- На кого вы работаете?

- Kim için çalışıyorsun?
- Kimin için çalışıyorsun?
- Kim için çalışıyorsunuz?

- Ты работаешь в Милане.
- Вы работаете в Милане.

Milano'da çalışıyorsunuz.

- Я думал, ты работаешь.
- Я думал, вы работаете.

Ben çalıştığını düşündüm.

- Вы работаете с Томом?
- Ты работаешь с Томом?

Tom'la çalışır mısın?

Ты сейчас на полставки работаешь или на полную?

Şimdi yarı zamanlı mı yoksa tüm gün mü çalışıyorsun?

- Ты работаешь на меня.
- Вы работаете на меня.

- Sen benim için çalışıyorsun.
- Siz benim için çalışıyorsunuz.

С которого и до которого часа ты работаешь?

Senin mesai saatlerin ne?

- Ты тоже там работаешь?
- Вы тоже там работаете?

Sen de orada mı çalışıyorsun?

- Ты с ней работаешь?
- Вы с ней работаете?

Onunla birlikte çalışır mısın?

- Вы здесь не работаете.
- Ты здесь не работаешь.

Burada çalışmazsın.

- Ты действительно много работаешь.
- Вы действительно много работаете.

Çok çalışıyorsun.

- Ты всё время работаешь.
- Вы всё время работаете.

Sen her zaman çalışıyorsun.

- Кем именно ты работаешь?
- Кем именно вы работаете?

Tam olarak ne yaparsınız?

- Где ты сейчас работаешь?
- Где вы сейчас работаете?

Şimdi nerede çalışıyorsun?

- Ты в понедельник работаешь?
- Вы в понедельник работаете?

Pazartesi günü çalışıyor musun?

- Ты с ними работаешь?
- Вы с ними работаете?

Onlarla birlikte çalışır mısın?

- Ты с ним работаешь?
- Вы с ним работаете?

Onunla birlikte çalışır mısın?

Ты не говорил мне, что работаешь у Тома.

Bana Tom için çalıştığını söylemedin.

- Ты работаешь на полставки?
- Вы работаете на полставки?

Part time çalıştığın bir iş var mı?

- Ты слишком много работаешь.
- Вы слишком много работаете.

Çok fazla çalışıyorsun.

- Ты давно здесь работаешь?
- Вы давно здесь работаете?

Burada uzun süredir çalışıyor musun?

- Ты работаешь в Бостоне?
- Вы работаете в Бостоне?

Boston'da çalışıyor musun?

- Ты всё ещё работаешь?
- Вы всё ещё работаете?

Hâlâ çalışıyor musun?

- Ты работаешь в городе?
- Вы работаете в городе?

Kasabada mı çalışıyorsun?

- Вы всё ещё работаете вместе с Томом?
- Ты всё ещё работаешь с Томом?
- Ты всё еще работаешь с Томом?

Hâlâ Tom ile çalışıyor musunuz?

- Я думал, что ты работаешь на Тома.
- Я думал, ты работаешь на Тома.
- Я думал, вы работаете на Тома.

Tom için çalıştığını sanıyordum.

- Ты в субботу тоже работаешь?
- Вы в субботу тоже работаете?
- Ты и в субботу работаешь?
- Вы и в субботу работаете?

Cumartesi günü de çalışıyor musun?

- Где Вы работаете?
- Где ты работаешь?
- Где вы работаете?

Nerede çalışıyorsun?

Том хочет знать, почему ты больше не работаешь здесь.

Tom neden artık burada çalışmadığını bilmek istiyor.

- Мы думали, что вы работаете.
- Мы думали, ты работаешь.

Biz senin çalıştığını düşündük.