Translation of "больны" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "больны" in a sentence and their turkish translations:

Все больны.

Herkes hasta.

Мы больны.

Hastayız.

Они были больны.

Onlar hastaydı.

Вы тяжело больны.

Siz cidden hastasınız.

Вы очень больны.

Çok hastasınız.

- Они больны.
- Они болеют.

Onlar hasta.

- Мы больны.
- Мы болеем.

Biz hastayız.

- Они были больны.
- Они болели.

Onlar hastaydı.

- Мы были больны.
- Мы болели.

Biz hastaydık.

- Мои дети больны.
- Мои дети болеют.
- У меня дети больны.
- У меня дети болеют.

Çocuklarım hasta.

- Ты болен.
- Ты больна.
- Вы больны.

Sen hastasın.

Вы больны и прикованы к постели.

Sen hastasın ve yatalaksın.

Его мать и сестра были больны.

Onun annesi ve kız kardeşi hastaydı.

Её мать и сестра были больны.

Onun annesi ve kız kardeşi hastaydı.

- Мы думали, Вы больны.
- Мы думали, ты болен.

Biz senin hasta olduğunu düşündük.

- По-моему, ты болен.
- По-моему, Вы больны.

Sanırım hastasın

- Ты не болен.
- Вы не больны.
- Ты не больна.

- Sen hasta değilsin.
- Hasta değilsin.

- Ты очень болен.
- Вы очень больны.
- Ты очень больна.

- Çok hastasın.
- Çok hastasınız.

- Дети Тома больны.
- Дети Тома болеют.
- У Тома дети болеют.

Tom'un çocukları hasta.

- Вы больны, не так ли?
- Ты болен, не так ли?

Hastasın, değil mi?

- Ты болеешь?
- Ты болен?
- Ты больна?
- Вы больны?
- Вы болеете?

Hasta mısın?

- Не думаю, что ты болен.
- Не думаю, что Вы больны.

Hasta olduğunu sanmıyorum.

- Ты правда болеешь?
- Ты правда больна?
- Ты правда заболел?
- Вы действительно больны?

Gerçekten hasta mısın?

- Ты заболел?
- Ты болеешь?
- Ты болен?
- Ты больна?
- Вы больны?
- Вы болеете?

Hasta mısın?

- Ты болен? Бледно выглядишь.
- Ты болен? Ты какой-то бледный.
- Ты больна? Ты какая-то бледная.
- Вы больны? Вы какой-то бледный.
- Вы больны? Вы какая-то бледная.

Hasta mısın? Solgun görünüyorsun.

Как нам поступать с людьми, которые очень больны или ранены и не могут поправиться?

Çok hasta olan ya da yaralanmış ve iyileşemeyen insanlarla ilgili ne yapmalıyız?

- Почему ты не сказал мне, что болен?
- Почему Вы не сказали мне, что больны?

Neden bize hasta olduğunu söylemedin?

- Ты был болен.
- Ты болел.
- Вы были больны.
- Вы болели.
- Ты была больна.
- Ты болела.

Hastaydın.

- Ты был болен?
- Ты была больна?
- Вы были больны?
- Ты болел?
- Ты болела?
- Вы болели?

Hasta mıydın?

- Мы знаем, что ты болен.
- Мы знаем, что вы больны.
- Мы знаем, что ты больна.

Hasta olduğunu biliyoruz.

- Думаю, ты слишком болен, чтобы идти в школу.
- Думаю, вы слишком больны, чтобы идти в школу.

Sanırım okula gidemeyecek kadar çok hastasın.

- Она сказала мне, что ты болен.
- Она сказала мне, что ты болеешь.
- Она сказала мне, что вы больны.

O bana senin hasta olduğunu söyledi.

- Том сказал мне, что ты болеешь.
- Том сказал мне, что ты болен.
- Том сказал мне, что вы больны.

Tom bana senin hasta olduğunu söyledi.

- Скажи им, что ты болен.
- Скажите им, что вы больны.
- Скажи им, что ты болеешь.
- Скажите им, что вы болеете.

Onlara hasta olduğunu söyle.

- Скажи ей, что ты болен.
- Скажите ей, что вы больны.
- Скажи ей, что ты болеешь.
- Скажите ей, что вы болеете.

Ona hasta olduğunu söyle.

- Мы знали, что ты болен.
- Мы знали, что ты болеешь.
- Мы знали, что вы больны.
- Мы знали, что вы болеете.

Hasta olduğunu biliyorduk.

- Я знал, что ты болен.
- Я знал, что ты болеешь.
- Я знал, что Вы больны.
- Я знал, что Вы болеете.

Hasta olduğunu biliyordum.

- Том сказал, что ты болеешь.
- Том сказал, что ты болен.
- Том сказал, что вы больны.
- Том сказал, что вы болеете.

Tom hasta olduğunu söyledi.

- Ты ещё болен?
- Ты ещё болеешь?
- Ты до сих пор болен?
- Вы ещё больны?
- Вы ещё болеете?
- Вы до сих пор болеете?
- Ты всё ещё болеешь?
- Вы всё ещё болеете?
- Ты до сих пор болеешь?

Hâlâ hasta mısın?

- Скажи ему, что ты заболел.
- Скажи ему, что ты заболела.
- Скажите ему, что вы заболели.
- Скажи ему, что ты болен.
- Скажите ему, что вы больны.
- Скажи ему, что ты болеешь.
- Скажите ему, что вы болеете.

Ona hasta olduğunu söyle.