Translation of "опасности" in Spanish

0.068 sec.

Examples of using "опасности" in a sentence and their spanish translations:

- Ты в опасности.
- Вы в опасности.

- Estáis en peligro.
- Estás en peligro.

- Опасности нет.
- Нет ни малейшей опасности.

No hay peligro.

- Ты в опасности?
- Вы в опасности?

¿Estás en peligro?

Опасности нет.

No hay peligro.

- Его жизнь в опасности.
- Её жизнь в опасности.
- Ваша жизнь в опасности.

Su vida está en peligro.

- Он подверг себя опасности.
- Он подвергал себя опасности.

Él se expuso al peligro.

- Ваша жизнь в опасности.
- Твоя жизнь в опасности.

Su vida está en peligro.

Том избежал опасности.

Tom se escapó del peligro.

Мы в опасности.

Estamos en peligro.

Он в опасности.

Él está en peligro.

Они в опасности.

Están en peligro.

Она в опасности.

Ella está en peligro.

Он вне опасности.

No está en peligro.

Том в опасности.

Tom está en peligro.

Том вне опасности.

Tom no está en peligro.

Мы вне опасности.

Estamos fuera de peligro.

Я в опасности.

Estoy en peligro.

Это сигнал опасности.

Es una señal de peligro.

- Я думаю, что ты в опасности.
- Думаю, ты в опасности.
- Думаю, вы в опасности.

Creo que está en peligro.

- Её жизнь была в опасности.
- Его жизнь была в опасности.
- Ваша жизнь была в опасности.

Su vida estaba en peligro.

новизне, тайне, риске, опасности,

lo nuevo, misterio, riesgo, peligro,

Это подвергает вас опасности.

Eso te pondrá en peligro.

Она сейчас в опасности.

Ahora ella está en peligro.

Он знал об опасности.

Él fue consciente del peligro.

Его жизнь в опасности.

- Su vida está en peligro.
- Su vida corre peligro.

- Бояться нечего.
- Опасности нет.

No hay peligro.

Теперь пациент вне опасности.

El paciente está ahora fuera de peligro.

Не было видимой опасности.

No había ningún peligro a la vista.

Мы не в опасности.

No estamos en peligro.

Мы защитились от опасности.

Nos protegimos del peligro.

Её жизнь в опасности.

La vida de ella está en peligro.

Моя жизнь в опасности.

Mi vida está en peligro.

Ты в опасности, Том.

Estás en peligro, Tom.

Думаю, мы вне опасности.

Creo que estamos fuera de peligro.

Том осведомлён об опасности.

Tom está al tanto del peligro.

Мы в серьёзной опасности.

- Estamos en serio peligro.
- Estamos en grave riesgo.

Я знал об опасности.

Estaba informado del peligro.

Он не осознавал опасности.

Él no era consciente del peligro.

Почему он в опасности?

¿Por qué está en peligro?

- Том и Мэри в опасности.
- Том и Мэри находятся в опасности.

Tom y Mary están en peligro.

- Мы постоянно подвержены какой-нибудь опасности.
- Мы постоянно подвергаемся какой-либо опасности.

Siempre estamos expuestos a algún tipo de peligro.

Но стадо учуяло запах опасности.

Pero la manada siente el aroma del peligro.

Жизнь десятиногого рака в опасности.

La vida del langostino está en riesgo.

Жизнь пациента была в опасности.

La vida del paciente estaba en peligro.

Жизнь этого больного в опасности.

La vida del enfermo está en peligro.

Таким образом он избежал опасности.

- Y así fue como se salvó del peligro.
- Así es como él salió de peligro.

Они спасли его от опасности.

- Ellos lo rescataron de un peligro.
- Lo salvaron del peligro.

Он предупредил меня об опасности.

Él me alertó del peligro.

Я предупредил его об опасности.

Le advertí del peligro.

К счастью, они избежали опасности.

Afortunadamente, escaparon del peligro.

Они предупредили судно об опасности.

- Ellos avisaron al barco del peligro.
- Ellos le advirtieron al barco acerca del peligro.
- Ellos alertaron al barco de un peligro.

Он не знал об опасности.

Él no estaba consciente del peligro.

Говоришь, моя жизнь в опасности?

¿Estás diciendo que mi vida corre peligro?

Кажется, мы скрылись от опасности.

Parece que hemos escapado del peligro.

Он сознательно подверг её опасности.

Él la puso en peligro a propósito.

Том, твоя жизнь в опасности.

Tom, tu vida está en peligro.

Том может быть в опасности.

Puede que Tom esté en peligro.

Моя жизнь была в опасности.

Mi vida estaba en peligro.

Жизнь этого пациента в опасности.

- La vida de este paciente está en peligro.
- La vida de este paciente corre peligro.

Жизнь этой пациентки в опасности.

La vida de esta paciente está en peligro.

Том предупредит Мэри об опасности.

Tom alertará a Mary.

Том и Мэри в опасности.

Tom y Mary están en peligro.

Его жизнь была в опасности.

Su vida estaba en peligro.

Он спас меня от опасности.

Él me salvó del peligro.

Жизнь его сына в опасности.

La vida de su hijo corre peligro.

- Том продемонстрировал свою смелость перед лицом опасности.
- Том продемонстрировал своё мужество перед лицом опасности.

Tom enseñó su coraje de cara al peligro.

так как сумеречная зона в опасности.

porque la zona crepuscular está bajo amenaza.

Система свободного рынка находится в опасности.

El sistema de libre mercado está peligrando.

Я думаю, его жизнь в опасности.

- Yo pienso que su vida está en peligro.
- Creo que su vida está en peligro.

- Она вне опасности.
- Она в безопасности.

Ella está fuera de peligro.

Я думал, что Том в опасности.

Pensé que Tom estaba en peligro.

Мой долг — защитить тебя от опасности.

Es mi deber protegerte del peligro.

Ты осознаёшь, в какой опасности находишься?

¿Te das cuenta del peligro en el que estás?

Она может не знать об опасности.

Ella puede no estar consciente del peligro.

- Мы в опасности?
- Нам угрожает опасность?

¿Estamos en peligro?

Я буду защищать тебя от опасности.

Te protegeré del peligro.

- Мы в безопасности.
- Мы вне опасности.

Estamos fuera de peligro.

- Вы говорите, что моя жизнь в опасности?
- Вы хотите сказать, что моя жизнь в опасности?

- ¿Me estás diciendo que mi vida está en peligro?
- ¿Dices que mi vida está en peligro?
- ¿Estás diciendo que mi vida corre peligro?
- ¿Estás diciendo que mi vida está en peligro?
- ¿Estás diciendo que estoy en peligro?

поскольку в тотальном пессимизме есть свои опасности.

porque el pesimismo indiscriminado tiene sus peligros.

Крики в темноте предупреждают всех об опасности.

Los chillidos en la oscuridad alertan a todos del peligro.