Translation of "дружба" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "дружба" in a sentence and their turkish translations:

Победила дружба!

Herkes kazandı!

Дружба ценнее всего.

Dostluk her şeyden daha değerlidir.

Их связывала дружба.

Birbirlerine dostluk bağıyla bağlılar.

Дружба - это магия.

Arkadaşlık sihirdir.

Дружба - вопрос доверия.

Dostluk bir güven meselesidir.

Дружба важнее любви?

- Dostluk aşktan daha önemli midir?
- Arkadaşlık aşktan daha mı önemli?

Дружба дороже золота.

Dostluğun değeri altından daha fazladır.

Настоящая дружба бесценна.

- Gerçek arkadaşlık bedelsizdir.
- Gerçek dostluk bedelsizdir.
- Gerçek dostluğun bedeli yoktur.
- Gerçek arkadaşlığın bedeli yoktur.
- Gerçek dostluk paha biçilmezdir.
- Gerçek arkadaşlık paha biçilmezdir.

- Твоя дружба очень дорога мне.
- Ваша дружба мне очень дорога.

Arkadaşlığın benim için değerli.

Наша дружба осталась крепкой.

Bizim dostluğumuz güçlü kaldı.

Настоящая дружба дороже денег.

Gerçek arkadaşlık paradan daha değerlidir.

Настоящая дружба длится вечно.

Gerçek dostluklar sonsuza kadar sürerler.

Дружба - это настоящее богатство.

Gerçek zenginlik dostluktur.

Дружба требует взаимного доверия.

Dostluk karşılıklı güven gerektirir.

Как началась ваша дружба?

Dostluğunuz nasıl başladı?

- Их дружба постепенно переросла в любовь.
- Их дружба незаметно переросла в любовь.

Onların arkadaşlığı yavaş yavaş aşka dönüştü.

Наша дружба долго не продлилась.

Arkadaşlığımız devam etmedi.

Напишите сочинение на тему «Дружба».

"Dostluk" üzerine bir deneme yaz.

Нет большей ценности, чем дружба.

Hiçbir şey dostluk kadar değerli değildir.

Ты знаешь, что такое дружба?

Arkadaşlığın ne olduğunu biliyor musunuz?

Дружба дружбой, а служба службой.

İş ve dostluk karışmaz.

Пока кипит похлёбка, дружба цветёт.

Et suyu kaynarken dostluk çiçek açar.

Настоящая дружба будет длиться вечно.

Gerçek bir dostluk sonsuza kadar sürecektir.

Их дружба глубоко тронула нас.

Onların dostluğu bizi derinden duygulandırdı.

Между мужчиной и женщиной невозможна дружба. Есть страсть, вражда, обожание, любовь, но не дружба.

Erkekler ve kadınlar arasında arkadaşlık olamaz. Tutku, düşmanlık, aşk, aşırı sevgi olabilir ama dostluk asla.

Их дружба быстро переросла в любовь.

Onların arkadaşlığı çabucak aşka dönüştü.

Наша дружба очень важна для меня.

Arkadaşlığımız benim için çok önemli.

Дружба Тома много для меня значит.

Tom'un dostluğu benim için çok şey ifade ediyor.

Твоя дружба много для меня значит.

Arkadaşlığın benim için çok şey anlamına geliyor.

Наша дружба сильнее, чем наши распри.

Dostluğumuz kavgalarımızdan büyük.

Ваша дружба никогда не была настоящей.

Arkadaşlığın hiçbir zaman sahici değildi.

Дружба между макаками формируется с помощью ухода.

Makak topluluklarında arkadaşlıklar bakım yaparak kurulur.

Любовь и дружба — вещи, взаимоисключающие друг друга.

Aşk ve arkadaşlık birbirini dışlar.

Если бы я сказал, дружба с очень большими людьми

Arkadaşlık dediysem çok büyük insanlarla

Дружба удваивает радость и уменьшает горе в два раза.

Dostluk sevinci ikiye katlar ve üzüntüyü yarıda keser.

В наше время большинство людей не понимает, что такое дружба.

Bu günlerde çoğu insan dostluğu anlamıyor.

Я её люблю, но она говорит, что между нами только дружба.

Onu seviyorum ama o bizimkinin yalnızca arkadaşlık olduğunu söylüyor.