Translation of "добьёшься" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "добьёшься" in a sentence and their turkish translations:

Однажды ты добьёшься успеха.

Bir gün başaracaksın.

Учись усердно и добьёшься успеха.

- Sıkı çalış ve başaracaksın.
- Sıkı çalışırsan, başarırsın.

Без усилий ты ничего не добьёшься.

Çaba sarf etmeden hiçbir şey elde edemezsiniz.

Старайся изо всех сил, и ты добьёшься успеха.

Elinden geleni yap ve başarılı ol.

Ты не добьёшься успеха, если не будешь упорно работать.

Çok çalışmazsan, başarılı olmazsın.

- Лестью ты ничего не добьёшься.
- Лестью вы ничего не добьётесь.

Dalkavukluk seni hiçbir yere götürmez.

- Может быть, вы добьётесь успеха.
- Может быть, ты добьёшься успеха.
- Возможно, у вас получится.
- Возможно, у тебя получится.
- Возможно, у Вас получится.

Belki başaracaksın.

- Я верю, что вы добьётесь успеха.
- Я верю, что у тебя всё получится.
- Я верю, что у вас всё получится.
- Я верю, что ты добьёшься успеха.

Senin başaracağına inanıyorum.