Translation of "Возможно" in Turkish

0.032 sec.

Examples of using "Возможно" in a sentence and their turkish translations:

- Это возможно.
- Возможно.

Mümkündür.

- Это вполне возможно.
- Очень возможно.
- Весьма возможно.

Bu oldukça mümkündür.

- Вполне возможно.
- Весьма возможно.

Bu oldukça mümkün.

- Очень возможно.
- Весьма возможно.

Bu çok mümkün.

- Всё возможно.
- Возможно всё.

Her şey mümkündür.

Возможно.

Muhtemelen.

- Возможно, Вы ошибаетесь.
- Возможно, вы ошибаетесь.
- Возможно, ты ошибаешься.

Belki hatalısınızdır.

- Ты думаешь, это возможно?
- Думаешь, это возможно?
- Вы думаете, это возможно?
- Думаете, это возможно?

Sence de bu mümkün değil mi?

- Ты думаешь, такое возможно?
- Думаешь, такое возможно?
- Думаете, такое возможно?

- Sence böyle bir şey mümkün olabilir mi?
- Böyle bir şeyin mümkün olduğunu düşünüyor musun?

- Как это возможно?
- Как такое возможно?

O nasıl mümkün olabilir?

- Думаешь, это возможно?
- Думаете, это возможно?

- Sence mümkün mü?
- Onun mümkün olduğunu mu sanıyorsun?
- Bunun mümkün olduğunu düşünüyor musun?

- Том, возможно, мёртв.
- Возможно, Том мёртв.

Belki de Tom öldü.

- Возможно, ты влюблён.
- Возможно, ты влюблена.

Belki aşıksın.

- Возможно, она придёт.
- Она, возможно, придёт.

O gelebilir.

- Возможно, я ошибся.
- Возможно, я ошиблась.

Bir hata yapmış olabilirim.

- Это, определённо, возможно.
- Это, конечно, возможно.

Kesinlikle mümkündür.

- Возможно, ты был не прав.
- Возможно, вы были не правы.
- Возможно, ты ошибался.
- Возможно, вы ошибались.
- Возможно, Вы ошибались.

Belki sen hatalıydın.

Весьма возможно.

Bu oldukça mümkündür.

Всё возможно.

Her şey mümkündür.

Это возможно?

O mümkün mü?

Это возможно.

Bu mümkün.

Бессмертие возможно.

Ölümsüzlük mümkündür.

Возможно всё.

Her şey olasıdır.

Такое возможно?

Böyle bir şey mümkün mü?

- Вам, возможно, придётся подождать.
- Тебе, возможно, придётся подождать.
- Возможно, вам придётся подождать.
- Возможно, тебе придётся подождать.

Beklemek zorunda olabilirsiniz.

- Возможно, я ошибаюсь.
- Возможно, я не прав.

Belki hatalıyım.

- Возможно, завтра будет снег.
- Возможно, завтра выпадет снег.
- Возможно, завтра будет снежная погода.

Belki yarın kar yağacak.

- Думаю, это возможно.
- Я думаю, что это возможно.

- Mümkün olduğunu düşünüyorum.
- Bence o mümkün.
- Bunun mümkün olduğuna inanıyorum.
- Onun bir olasılık olduğunu düşünüyorum.

- Возможно, мы оба ошибаемся.
- Возможно, мы обе ошибаемся.

Belki ikimiz de yanılıyoruz.

- Возможно, я ошибался.
- Возможно, я был не прав.

Belki de hatalıydım.

- Возможно, ты сделал ошибку.
- Возможно, ты сделала ошибку.

Belki hata yaptın.

- Возможно, Том ошибался.
- Возможно, Том был не прав.

Belki Tom hatalıydı.

- Возможно, ты можешь помочь.
- Возможно, вы можете помочь.

Belki yardım edebilirsin.

- Возможно, я далековато зашёл.
- Возможно, я далековато зашла.

Belki biraz fazla ileri gittim.

- Возможно, Том может помочь.
- Возможно, Том сможет помочь.

Belki Tom yardım edebilir.

- Возможно, вы были правы.
- Возможно, ты был прав.

Belki sen haklıydın.

- Возможно, пора им рассказать.
- Возможно, пора им сказать.

Belki onlara söyleme zamanı.

- Возможно, пора ему сказать.
- Возможно, пора ему рассказать.

Belki ona söyleme zamanı.

- Это больше не возможно?
- Это более не возможно?

O artık mümkün değil mi?

- Возможно, оно того стоит.
- Возможно, это того стоит.

Belki o buna değer.

- Возможно, тебе следует ей сказать.
- Возможно, тебе стоит ей сказать.
- Возможно, вам стоит ей сказать.
- Возможно, вам следует ей сказать.
- Возможно, вам следует ей рассказать.
- Возможно, тебе следует ей рассказать.

Belki ona söylemelisin.

А вдруг, возможно,

Belki gibi, sadece belki,

Возможно, корова. Воняет.

Muhtemelen bir inek. Çok kötü kokuyor.

Если это возможно

New York’un kuzeyindeki küçük bir kasaba

Как это возможно?

Bu nasıl mümkün olabilir?

Возможно, вы подумаете:

Belki şöyle diyorsunuz,

Возможно, он лжёт.

Onun yalan söylüyor olması mümkündür.

Возможно, я ошибаюсь.

Ben hatalı olabilirim.

Это вполне возможно.

O, oldukça mümkündür.

Возможно, это судьба.

- Belki kaderdir.
- Belki o alın yazısıdır.

Это действительно возможно?

Bu gerçekten mümkün mü?

Возможно, это ловушка.

Belki o bir tuzak.

Разве это возможно?

Bu mümkün mü ya?

Возможно, Том влюблён.

Belki Tom âşık.

Возможно, Том женат.

Belki Tom evlidir.

Возможно, игру отменят.

Oyun muhtemelen iptal edilecek.

Лаура, возможно, болела.

Laura hastalanmış olabilir.

Полагаю, это возможно.

Sanırım bu mümkün.

Полагаю, все возможно.

Sanırım herhangi bir şey mümkün.

Возможно, это правда.

Belki o gerçektir.

Возможно, они вернутся.

Belki geri gelecekler.

Думаю, это возможно.

Mümkün olduğunu düşünüyorum.

Теоретически это возможно.

Bu teorik olarak mümkün.

Возможно, этого недостаточно.

Belki bu yeterli değil.

Возможно, произошло недоразумение.

Bir yanlış anlama olabilir.

Да, это возможно.

Evet, mümkün.

Технически это возможно.

Bu teknik olarak mümkündür.

Том, возможно, невиновен.

- Tom suçsuz olabilir.
- Tom masum olabilir.

Это вообще возможно?

Bu bile mümkün mü?

Возможно, Том виновен.

Belki Tom suçlu.

Возможно, Том уедет.

Belki Tom yola çıkacak.

Возможно, Том лгал.

Tom yalan söylüyor olabilirdi.

Возможно, Том спит.

Tom muhtemelen uyuyor.

Возможно, Том прав.

Belki Tom haklıdır.

Возможно, они заняты.

Belki onlar meşgul.

Возможно, это проблема.

O bir sorun olabilir.

Возможно, я перебрал.

Belki içkiyi fazla kaçırmışımdır.

Возможно, мы родственники.

Belki biz akrabayız.

Возможно, я преувеличил.

Belki abarttım.

Это правда возможно?

Bu gerçekten mümkün mü?