Translation of "усилий" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "усилий" in a sentence and their turkish translations:

Будущее стóит этих усилий.

Gelecek buna değer.

Приложив немного больше усилий.

Biraz daha çabayla.

Успех - это результат твоих усилий.

Başarı çabalarının sonucudur.

Ничего нельзя достичь без усилий.

Çaba olmadan hiçbir şey kazanılamaz.

Успех зависит от твоих усилий.

Başarı sizin çabalarınıza bağlıdır.

Это результат человеческих усилий, управляемых идеей,

İlerleme, bik fikrin yön verdiği insan çabalarının sonucu,

Успех в жизни требует постоянных усилий.

Hayatta başarı sürekli çaba gerektirir.

Без усилий ты ничего не добьёшься.

Çaba sarf etmeden hiçbir şey elde edemezsiniz.

Эту задачу можно выполнить без усилий.

Bu görev zahmetsizce tamamlanabilir.

Успех, в основном, зависит от усилий.

Başarı çoğunlukla çabaya bağlıdır.

Без усилий никто ничего не может добиться.

Hiç kimse hiçbir şeye çaba olmadan ulaşamaz.

Не прилагая усилий, ты ничего не добьешься.

Zahmet yoksa kazanç da yok.

Наш успех зависит от приложенных вами усилий.

Başarımız sizin çabalarınıza bağlı.

На самом деле, ценно уже само напряжение усилий

Aslında insanoğlunun karşı karşıya kaldığı

Том бы справился, если бы приложил больше усилий.

Tom daha çok çabalasaydı başarırdı.

В следующий раз я должен приложить ещё больше усилий.

Gelecek sefer biraz daha çok çalışmalıyım.

Никто не может освоить английский язык, не прилагая никаких усилий.

Eğer gayret etmezse, hiç kimse İngilizceye hakim olamaz.

Он прилагал больше усилий, чем я, чтобы получить хорошие оценки.

İyi notlar almak için benden daha çok çalıştı.

Говорить на эсперанто настолько легко, что иногда это требует реальных усилий.

Esperanto konuşmak o kadar kolaydır ki bazen gerçek bir çaba gerektirir.

- Это была потеря времени и усилий.
- Это было лишь потерей времени и сил.

O bir zaman ve çaba kaybıydı.

Я понимаю, как много усилий вы вложили в этот проект, я очень это ценю.

- Bu projeye kattığın çabanın farkındayım ve bunu gerçekten takdir ediyorum.
- Bu proje için sarf ettiğin çabanın farkındayım ve bunu takdir ediyorum.

- Откровенно говоря, вы не старались изо всех сил.
- Откровенно говоря, вы не показали свой максимум усилий.

Açıkçası, siz elinizden gelen gayreti göstermediniz.