Translation of "доберусь" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "доберусь" in a sentence and their turkish translations:

- Спорим, я доберусь туда раньше вас.
- Спорим, я доберусь туда раньше тебя.

Bahse girerim oraya senden önce varacağım.

Я знаю — я доберусь туда,

"Orayı bulacağımı biliyorum,"

Я доберусь до Токио поездом.

Tokyo'ya trenle gideceğim.

Я доберусь туда за час.

Bir saat içinde oraya ulaşırım.

Я доберусь туда раньше тебя.

Senden önce oraya varacağım.

Я позвоню, как доберусь до станции.

İstasyona vardığımda seni arayacağım.

- Я позвоню вам, как только доберусь до дома.
- Я позвоню тебе, как только доберусь до дома.
- Я тебе позвоню, как только доберусь до дома.
- Я вам позвоню, как только доберусь до дома.

Eve döner dönmez seni ararım.

- Я позвоню вам, как только доберусь до дома.
- Я позвоню тебе, как только доберусь до дома.

Eve varır varmaz size telefon edeceğim.

Я доберусь до подножия холма до зари.

Şafaktan önce tepenin eteğine varacağım.

Я позвоню тебе, когда доберусь до Бостона.

Boston'a vardığımda seni arayacağım.

Не знаю, как я доберусь до дома.

Eve nasıl gideceğimi bilmiyorum.

- Когда я туда попаду?
- Когда я туда доберусь?

Oraya ne zaman varırım?

Я позвоню вам, как только доберусь до дома.

Eve varır varmaz seni arayacağım.

Я точно не знаю, когда доберусь до дома.

Eve ne zaman varacağımdan emin değilim.

Что мне надо делать, когда я туда доберусь?

Ben oraya vardığımda ne yapmam bekleniyor?

Интересно, что я буду делать, когда доберусь до дома.

Eve varır varmaz ne yapacağımı merak ediyorum.

Оставайся на месте, пока я не доберусь до тебя.

Seni alana kadar bekle.

Я напишу Тому письмо, как только доберусь до дома.

Eve gider gitmez Tom'a bir mektup yazarım.

Пока не уходи никуда. Просто подожди, пока я доберусь дотуда.

Henüz herhangi bir yere gitme. Ben oraya gelinceye kadar bekle.

- Я буду там прежде тебя.
- Я доберусь туда раньше тебя.

Sen gelmeden önce ben oraya geleceğim.

К тому времени как я доберусь до дома, будет темно.

Ben eve varmadan önce karanlık olacak.

- Я позвоню тебе, как приеду в аэропорт.
- Я позвоню вам, как только доберусь до аэропорта.
- Я позвоню тебе, как только доберусь до аэропорта.

Havaalanına varır varmaz sana telefon edeceğim.

- Я позвоню тебе сразу, как приеду в Чикаго.
- Я позвоню тебе, как только доберусь до Чикаго.
- Я позвоню вам, как только доберусь до Чикаго.

Şikago'ya varır varmaz seni arayacağım.

- Боюсь, я не доберусь туда вовремя.
- Боюсь, я не успею туда вовремя.

Korkarım oraya zamanında varamayacağım.

- Не думаю, что доберусь туда вовремя.
- Не думаю, что успею туда вовремя.

Oraya zamanında ulaşacağımı sanmıyorum.

- Я полечу туда на самолёте.
- Я доберусь туда на самолёте.
- Я полечу туда самолётом.

Oraya uçakla gideceğim.

однажды, когда я доберусь до этого уровня, я куплю эту машину, я куплю этот дом

ben bir gün şu seviyeye geldiğimde şu arabayı alacağım şu evi alacağım

- Я позвоню Тому, когда доберусь туда.
- Я позвоню Тому, как только доеду.
- Я позвоню Тому, когда доеду.

Oraya vardığımda Tom'u arayacağım.

- Я сообщу тебе, как только буду там.
- Я дам вам знать, как только доберусь туда.
- Я тебе сообщу, как только доеду дотуда.

Oraya varır varmaz seni bilgilendireceğim.