Translation of "держался" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "держался" in a sentence and their turkish translations:

Том держался за Мэри.

Tom Mary'yi tutmaya çalıştı.

Он крепко держался за ветку.

O, dalı sıkıca tuttu.

Я держался рядом с Томом.

Ben Tom'a yakın kaldım.

Я хочу, чтобы Том держался подальше отсюда.

Tom'un buradan uzak tutulmasını istiyorum.

Скажи Тому, чтобы держался подальше от Мэри.

Tom'a Mary'den uzak kalmasını söyle.

- На твоём месте я бы держался от Тома подальше.
- На вашем месте я бы держался от Тома подальше.

Yerinde olsam Tom'dan uzak dururdum.

- Том предупредил меня, чтобы я держался подальше от Мэри.
- Том предупредил меня, чтобы я держался от Мэри подальше.

Tom Mary'den uzak kalmam için beni uyardı.

Потерявшийся мальчик держался, пока не прибыла бригада спасателей.

Kaybolan çocuk, kurtarma ekibi gelene kadar dayandı.

Проследите, чтобы Том держался подальше от моей дочери.

Tom'un kızımdan uzak kaldığından emin ol.

Скажи Тому, чтобы держался подальше от моего дома.

Tom'a söyle, evimden uzak dursun.

Я предупредил Тома, чтобы держался от Мэри подальше.

Mary'den uzak kalması için Tom'u uyardım.

Том хочет, чтобы я держался от тебя подальше.

Tom senden uzak kalmamı istiyor.

Я выпил слишком много и нетвёрдо держался на ногах.

Çok fazla içtim ve ayaklarımın üzerinde duramıyordum.

Я хочу, чтобы ты держался от моей дочери подальше.

Kızımdan uzak durmanı istiyorum.

- Я цепко держался за канат, чтобы не упасть.
- Я крепко держался за верёвку, чтобы не упасть.
- Я крепко держалась за верёвку, чтобы не упасть.

İpi sıkıca tuttum böylece düşmedim.

- Я едва держался на ногах.
- Я едва мог стоять на ногах.

Ayaklarımın üzerinde güçlükle durabiliyordum.

Том держался за веревку до тех пор, пока ему позволяли силы.

Tom ipi elinden geldiği kadar uzun süre tuttu.

Отец Мэри предупредил Тома, чтобы он держался от его дочери подальше.

Mary'nin babası kızından uzak kalması için Tom'u uyardı.

- Мне сказали держаться от Тома подальше.
- Мне сказали, чтобы я держался от Тома подальше.

Bana Tom'dan uzak durmam söylendi.

- Я сказал Тому держаться от нас подальше.
- Я сказал Тому, чтобы он держался от нас подальше.

Tom'a bizden uzak kalmasını söyledim.

- Том хочет, чтобы я держался от него подальше.
- Том хочет, чтобы я держалась от него подальше.

Tom ondan uzak durmamı istiyor.

- Я хочу, чтобы ты держался подальше от Тома.
- Я хочу, чтобы ты держалась подальше от Тома.
- Я хочу, чтобы вы держались подальше от Тома.

Tom'dan uzak durmanı istiyorum.

- Я же говорил Тому держаться подальше от Мэри.
- Я сказал Тому держаться от Мэри подальше.
- Я сказал Тому, чтобы он держался от Мэри подальше.

Tom'a Mary'den uzak kalmasını söyledim.

- Он так устал, что едва стоял на ногах.
- Он был таким уставшим, что едва стоял на ногах.
- Он был таким уставшим, что едва держался на ногах.

O kadar yorgundu ki güçlükle ayakta durabiliyordu

- Я говорил тебе держаться от Тома подальше.
- Я говорил вам держаться от Тома подальше.
- Я сказал тебе держаться от Тома подальше.
- Я сказал вам держаться от Тома подальше.
- Я сказал тебе, чтобы ты держался от Тома подальше.
- Я сказал вам, чтобы вы держались от Тома подальше.
- Я говорил тебе, чтобы ты держался от Тома подальше.
- Я говорил вам, чтобы вы держались от Тома подальше.

Tom'dan uzak durmanı söyledim.

- Я говорил тебе, чтобы ты держался от меня подальше.
- Я говорил тебе, чтобы ты держалась от меня подальше.
- Я говорил вам, чтобы вы держались от меня подальше.
- Я говорила тебе, чтобы ты держался от меня подальше.
- Я говорила тебе, чтобы ты держалась от меня подальше.
- Я говорила вам, чтобы вы держались от меня подальше.
- Я сказал тебе держаться от меня подальше.
- Я сказала тебе держаться от меня подальше.
- Я сказал вам держаться от меня подальше.
- Я сказала вам держаться от меня подальше.

Sana benden uzak kalmanı söyledim.