Translation of "крепко" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "крепко" in a sentence and their turkish translations:

- Держись крепко.
- Держитесь крепко.

Sıkı tutun.

Том крепко-крепко поцеловал Мэри.

Tom Mary'ye büyük bir öpücük verdi.

Том крепко-крепко обнял Мэри.

Tom Mary'yi kucakladı.

- Ребёнок крепко спал.
- Малыш крепко спал.
- Младенец крепко спал.

Bebek uyuyakaldı.

- Младенец крепко спит.
- Ребёнок крепко спит.
- Малыш крепко спит.

Bebek derin uykuda.

- Держись крепко, пожалуйста.
- Держитесь крепко, пожалуйста.

Lütfen sıkı tutun.

- Держи Тома крепко.
- Держите Тома крепко.

Tom'u sıkı tut.

- Держи верёвку крепко.
- Держите верёвку крепко.

Halatı sıkıca tutun.

- Том крепко обнял Мэри.
- Том крепко держал Мэри.

Tom, Mary'yi sıkı tuttu.

Держи ракетку крепко.

Raketi sıkı tut.

Том крепко спал.

Tom derin uykudaydı.

Он крепко спал.

O sesli uyuyordu.

Котёнок крепко спал.

Kedi yavrusu mışıl mışıl uyudu.

Том крепко спит.

Tom derin uykuda.

Я крепко спал.

- Derin uykudaydım.
- Mışıl mışıl uyuyordum.

Обними меня крепко.

Bana sıkı sarıl.

Мы крепко подружились.

Sıkı dost olduk.

Она крепко спала.

O derinlemesine uyudu.

Ребёнок крепко спал.

Bebek uykuya daldı.

- Держись крепко, а то упадёшь.
- Держитесь крепко, а то упадёте.

Sıkı tutun yoksa düşeceksin.

Я крепко обнял её.

Ben ona sıkıca sarıldım.

Моя дочь крепко спит.

Kızım derin uykuda.

Том крепко обнял Мэри.

Tom Mary'ye sıkıca sarıldı.

Он крепко меня обнял.

Beni sıkıca kucakladı.

Она крепко сжала губы.

Dudaklarını sıkıca birbirine bastırdı.

Уставший мальчик крепко спит.

Yorgun çocuk derin uykuda.

Я крепко обнял Тома.

Tom'a sıkıca sarıldım.

Том крепко держал Мэри.

Tom Mary'yi sıkıca tuttu.

Том крепко закрыл глаза.

Tom gözlerini sıkıca kapattı.

Обычно я крепко сплю.

Ben genellikle deliksiz uyurum.

Том крепко меня обнял.

Tom beni kucakladı.

Том крепко поцеловал Мэри.

Tom Mary'ye büyük bir öpücük verdi.

Он крепко её поцеловал.

O ona büyük bir öpücük verdi.

Она крепко его поцеловала.

O ona büyük bir öpücük verdi.

Том крепко завязал верёвку.

- Tom ipi güvenli bir biçimde düğümledi.
- Tom ipi güvenli bir biçimde bağladı.

Он держал ее крепко.

O onu sıkıca tuttu.

- Мои муж и дочь крепко спят.
- Муж и дочь крепко спят.

Kocam ve kızım derin uykuda.

Настолько крепко, насколько я смогу.

Olabilecek en sıkı hâli bu.

Он крепко сжал теннисную ракетку.

Tenis raketini sıkıca kavradı.

Я обнаружил мальчика крепко спящим.

Çocuğu derin uykuda buldum.

Казалось, что ребёнок крепко спит.

Bebek derin bir uykuda gibi görünüyordu.

Мы обнаружили мальчика крепко спящим.

Biz çocuğu uykuya dalmış bulduk.

Он крепко держался за ветку.

O, dalı sıkıca tuttu.

Мы с Томом крепко обнялись.

Tom ve ben sıkıca sarıldık.

Том крепко пожал Мэри руку.

Tom, Mary'nin elini kuvvetlice sıktı.

- Ребёнок крепко спал на руках у матери.
- Малыш крепко спал на руках у матери.
- Младенец крепко спал на руках у матери.

Bebek annesinin kollarında uyuyakaldı.

Том крепко держал меня за руку.

Tom elimi sıkıca tuttu.

Том крепко обнял и поцеловал Мэри.

Tom, Mary'ye sıkıca sarıldı ve bir öpücük verdi.

Я крепко верю в перерождение после смерти.

Öldükten sonra tekrar canlanmaya kuvvetle inanıyorum.

- Можно тебя обнять?
- Можно тебя крепко обнять?
- Можно вас крепко обнять?
- Можно вас обнять?
- Могу я тебя обнять?

Sana sarılabilir miyim?

Том взял руки Мэри и крепко держал их.

Tom Mary'nin ellerini aldı, ve onları sıkıca tuttuç

Крепко держась за верёвку, я аккуратно спустилась на землю.

İpe sıkıca tutunarak karaya güvenli bir şekilde geldim.

Том повалился на кровать и тут же крепко уснул.

Tom yatağına yığıldı ve kısa sürede hızlıca uyudu.

Цепь крепка лишь настолько, насколько крепко её самое слабое звено.

- Bir zincir ancak en zayıf halkası kadar kuvvetlidir.
- Zincir en zayıf halkası kadar sağlamdır.

- Я цепко держался за канат, чтобы не упасть.
- Я крепко держался за верёвку, чтобы не упасть.
- Я крепко держалась за верёвку, чтобы не упасть.

İpi sıkıca tuttum böylece düşmedim.

Много раз я проводил ночь на посту, чтобы вы могли крепко спать.

Çoğu vakit siz rahat uyuyabilin diye nöbet tuttum.

- Том и Мэри по-настоящему хорошие друзья.
- Том с Мэри очень крепко дружат.

Tom ve Mary gerçekten iyi arkadaşlar.

- Она впала в глубокую спячку.
- Она погрузилась в глубокий сон.
- Она крепко уснула.

O, derin bir uykuya daldı.

- Ребёнок крепко спал у мамы на руках.
- Ребёнок беспробудно спал на руках матери.

- Bebek annesinin kollarında mışıl mışıl uyuyordu.
- Bebek annesinin kollarında rahat uyuyordu.

Она бросилась ему на шею, крепко обняла его и воскликнула: «Кай, милый Кай, наконец-то я нашла тебя!»

O, kollarını onun boynuna attı, o "Kay, sevgili küçük Kay, sonunda seni buldum." diye haykırırken hızla onu tuttu.

Когда Том не может заснуть, он начинает считать горностаев. Это его быстро умиротворяет, и, не успев досчитать и до пятидесятого горностая, он уже крепко спит.

Tom'un uyumada problemi olduğunda, o kakımları saymaya başlar.O, onu çabucak sakin bir hale getirir. Ve o kakımları elliye kadar sayabilmeden önce derin uykuya dalar.