Translation of "деньгах" in Turkish

0.061 sec.

Examples of using "деньгах" in a sentence and their turkish translations:

Он купается в деньгах.

O para içinde yüzüyor.

Я нуждаюсь в деньгах.

Paraya ihtiyacım var.

Дело не в деньгах.

Bu, parayla ilgili değil.

Проблема не в деньгах.

Sorun para değil.

Прекратите спорить о деньгах.

Para hakkında tartışmayı bırak.

Я не беспокоюсь о деньгах.

Ben para konusunda endişeli değilim.

Почему ты говоришь о деньгах?

Neden para hakkında konuşuyorsun?

Дело не только в деньгах.

Sadece para hakkında değil.

Том отчаянно нуждается в деньгах.

Tom'un umutsuzca paraya ihtiyacı var.

Он думает только о деньгах.

Sadece para kazanmayı düşünüyor.

Кто не заботится о деньгах?

Kim parayı önemsemiyor?

Том постоянно беспокоится о деньгах.

Tom her zaman para hakkında endişelenir.

- Он при деньгах.
- Он преуспевает.

Onun parası var.

Том отчаянно нуждался в деньгах.

Tom'un son derece paraya ihtiyacı vardı.

- Давай не будем сейчас о деньгах говорить.
- Давайте не будем сейчас о деньгах говорить.
- Давай не будем сейчас о деньгах.

Şimdi para hakkında konuşmayalım.

- Давай не будем говорить о деньгах, ладно?
- Давай не будем говорить о деньгах, хорошо?
- Давайте не будем говорить о деньгах, ладно?
- Давайте не будем говорить о деньгах, хорошо?

Para hakkında konuşmayalım, tamam mı?

Мы никогда не говорили о деньгах.

Biz para hakkında hiç konuşmadık.

Том никогда не говорит о деньгах.

Tom asla para hakkında konuşmaz.

Том помешан на власти и деньгах.

Tom güç ve para saplantılıdır.

Том только о деньгах и думает.

Tom sadece para hakkında düşünüyor.

- Уверяю тебя, что дело не только в деньгах.
- Уверяю вас, что дело не только в деньгах.

Seni temin ederim ki bu sadece para hakkında değil.

Опыт показывает, что не в деньгах счастье.

Deneyim, paranın mutluluk getirmediğini gösteriyor.

То́му никогда не приходилось заботиться о деньгах.

Tom asla para hakkında endişelenmek zorunda kalmadı.

Я уже даже не думаю о деньгах.

Artık parayı düşünmüyorum bile.

Хоть я и колхозник, но при деньгах.

Kıroyum ama para bende.

- Мне нужны были деньги.
- Я нуждался в деньгах.

- Paraya ihtiyacım vardı.
- Paraya ihtiyacı vardı.

Я не могу перестать думать о похищенных деньгах.

Çalınan parayı düşünmemek elimde değil.

- Том женился на кошельке.
- Том женился на деньгах.

Tom paralı biriyle evlendi.

- Мэри нуждалась в деньгах.
- Мэри нужны были деньги.

Mary'nin paraya ihtiyacı vardı.

Наполеон нуждался в деньгах для войны с Британией.

Napolyon'un, İngiltere ile bir savaş için paraya ihtiyacı vardı.

На данный момент я не нуждаюсь в деньгах.

Benim şu anda paraya ihtiyacım yok.

Том не тратит много времени, думая о деньгах.

Tom para hakkında düşünerek çok zaman harcamaz.

Влюблённые глаза слепые, или всё дело в деньгах?

Aşkın gözü mü daha kördür, yoksa paranınki mi?

развеивая миф о том, что всё дело в деньгах.

bunun parayla ilgili olduğu algısını sona erdiriyorlar.

Мы не должны делать слишком большой акцент на деньгах.

Paraya çok fazla önem vermemeliyiz.

- Она не беспокоится о деньгах.
- Деньги её не волнуют.

O, parayı umursamıyor.

Я хочу спросить вас о деньгах, которые вы нашли.

Bulduğun para hakkında sana soru sormak istiyorum.

- Том никогда не говорит о деньгах.
- Том путешествует автостопом.

Tom asla paradan bahsetmez.

Если дело не в деньгах, то в чём тогда?

Parayla alakalı değilse neyle alakalı?

- Дело не в деньгах.
- Деньги тут ни при чём.

O, parayla ilgili değil.

Я не люблю бедных, они думают только о деньгах.

Ben fakirleri sevmem, onlar sadece para düşünür.

- Том нуждается в деньгах.
- У Тома туго с деньгами.

Tom'un para için eli darda.

- Я нуждаюсь в деньгах.
- Мне нужны деньги.
- Мне надо денег.

Paraya ihtiyacım var.

- Семье Тома нужны были деньги.
- Семья Тома нуждалась в деньгах.

Tom'un ailesinin paraya ihtiyacı vardı.

- У неё денег куры не клюют.
- Она купается в деньгах.

O para içinde yüzüyor.

- Ты на всё смотришь через призму денег.
- Ты зациклен на деньгах.

Her şeye parasal açıdan bakıyorsun.

- Вы до сих пор нуждаетесь в деньгах?
- Тебе ещё нужны деньги?
- Вам ещё нужны деньги?

Hala paraya ihtiyacın var mı?

- Мой сын разговаривает со мной, только если нуждается в деньгах.
- Мой сын разговаривает со мной, только когда ему нужны деньги.

Oğlumun benimle konuştuğu tek zaman paraya ihtiyacı olduğu zamandır.

- Мне не нужны твои деньги.
- Я не нуждаюсь в твоих деньгах.
- Мне не нужны ваши деньги.
- Мне твои деньги не нужны.
- Мне ваши деньги не нужны.

Senin parana ihtiyacım yok.