Translation of "беспокоится" in German

0.006 sec.

Examples of using "беспокоится" in a sentence and their german translations:

Том не беспокоится.

Tom macht sich keine Sorgen.

Он очень беспокоится.

Er ist sehr beunruhigt.

- Он очень беспокоится за тебя.
- Он очень за тебя беспокоится.
- Он очень за вас беспокоится.

- Er macht sich große Sorgen um dich.
- Er macht sich große Sorgen um euch.
- Er macht sich große Sorgen um Sie.

- Она очень беспокоится за тебя.
- Она очень за тебя беспокоится.
- Она очень за вас беспокоится.

- Sie macht sich große Sorgen um dich.
- Sie macht sich große Sorgen um euch.
- Sie macht sich große Sorgen um Sie.

- Она беспокоится о твоём здоровье.
- Она беспокоится о вашем здоровье.

- Sie macht sich Sorgen um eure Gesundheit.
- Sie macht sich Sorgen um Ihre Gesundheit.

- Том беспокоится о твоей безопасности.
- Том беспокоится о вашей безопасности.

Tom macht sich Sorgen um deine Sicherheit.

- Он очень за тебя беспокоится.
- Он очень за вас беспокоится.

- Er macht sich große Sorgen um dich.
- Er macht sich große Sorgen um euch.
- Er macht sich große Sorgen um Sie.

Том беспокоится обо мне.

Tom macht sich Sorgen um mich.

Том беспокоится о Мэри.

Tom macht sich Sorgen um Mary.

Она совсем не беспокоится.

Sie macht sich überhaupt keine Sorgen.

Она беспокоится о твоём здоровье.

Sie macht sich Sorgen um deine Gesundheit.

Он беспокоится о своем будущем.

Er ist besorgt über seine Zukunft.

Она беспокоится о моём здоровье.

Sie macht sich Sorgen um meine Gesundheit.

Интересно, почему она так беспокоится.

Ich wüsste gerne, warum sie so besorgt ist.

Том беспокоится о своём будущем.

Tom macht sich Sorgen über seine Zukunft.

Она беспокоится о его безопасности.

Sie ist besorgt um seine Sicherheit.

Она беспокоится о вашем здоровье.

Sie macht sich Sorgen um eure Gesundheit.

Он очень беспокоится за тебя.

Er macht sich große Sorgen um dich.

Том всегда обо всём беспокоится.

Tom macht sich immer über alles Sorgen.

Она беспокоится о вашей безопасности.

Sie kümmert sich um deine Sicherheit.

Том постоянно беспокоится о деньгах.

Tom macht sich immer Sorgen ums Geld.

Моя мама всё время беспокоится.

Meine Mutter macht sich ständig Sorgen.

Мэри беспокоится за своих детей.

Maria sorgt sich um ihre Kinder.

Он сказал мне, что беспокоится.

Er sagte mir, er mache sich Sorgen.

Она сказала мне, что беспокоится.

Sie sagte mir, sie mache sich Sorgen.

Том беспокоится от здоровье любимых.

Tom sorgt sich um die Gesundheit seiner Lieben.

Хелен очень беспокоится за свою дочь.

- Helene ist wegen ihrer Tochter depressiv.
- Wegen ihrer Tochter grämte sich Helene sehr.

Она очень беспокоится за твоё здоровье.

Sie war sehr um deine Gesundheit besorgt.

- Том слишком переживает.
- Том чересчур беспокоится.

Tom macht sich zu viele Sorgen.

Казалось, что Том беспокоится за Марию.

Tom schien um Maria besorgt zu sein.

Том беспокоится из-за своего будущего.

Tom ist besorgt über seine Zukunft.

Она беспокоится о здоровье своего отца.

Sie macht sich Sorgen über die Gesundheit ihres Vaters.

Он постоянно беспокоится о своей дочери.

Er macht sich ständig Sorgen um seine Tochter.

Том всегда беспокоится о своей дочери.

- Tom macht sich ständig um seine Tochter Sorgen.
- Tom macht sich andauernd um seine Tochter Sorgen.

Он беспокоится о здоровье своей матери.

Er macht sich Sorgen um die Gesundheit seiner Mutter.

- Том взволнован.
- Том обеспокоен.
- Том беспокоится.

- Tom ist besorgt.
- Tom macht sich Sorgen.

Том слишком беспокоится о своих детях.

Tom sorgt sich zu sehr um seine Kinder.

Моя мама не беспокоится насчёт политики.

- Meine Mutter gibt sich nicht mit Politik ab.
- Meine Mutter beschäftigt sich nicht mit Politik.
- Meine Mutter kümmert sich nicht um Politik.

Том беспокоится о будущем своих детей.

Tom macht sich Sorgen um die Zukunft seiner Kinder.

Том сказал, что беспокоится о Маше.

Tom sagte, er sorge sich um Maria.

Интересно, из-за чего Том беспокоится.

Ich wüsste gerne, warum Tom besorgt ist.

Том без конца беспокоится о своей дочери.

- Tom macht sich ständig um seine Tochter Sorgen.
- Tom macht sich andauernd um seine Tochter Sorgen.

- Она не беспокоится о деньгах.
- Деньги её не волнуют.

- Ihr ist Geld egal.
- Sie macht sich nichts aus Geld.

- Она беспокоится о своём здоровье.
- Её беспокоит её здоровье.

Sie macht sich um ihre Gesundheit Sorgen.

- Она беспокоится о его здоровье.
- Её беспокоит его здоровье.

Sie macht sich um seine Gesundheit Sorgen.

Том беспокоится о своём сыне, который остался один дома.

Tom sorgt sich um seinen Sohn, der alleine zu Hause ist.

- Том из-за всего беспокоится.
- Том из-за всего переживает.

Tom macht sich über alles Sorgen.

- Она очень беспокоится о его здоровье.
- Её очень беспокоит его здоровье.

Sie ist sehr um seine Gesundheit besorgt.

- Моя мама беспокоится обо всём.
- Моя мама из-за всего переживает.

- Meine Mutter sorgt sich um alles.
- Meine Mutter macht sich über alles Sorgen.

Том не особенно беспокоится о том, что о нём думают другие люди.

Tom macht sich nicht viel aus dem, was andere von ihm halten.

- Моя мама волнуется.
- Моя мама беспокоится.
- Моя мама обеспокоена.
- Моя мама взволнована.

Meine Mutter macht sich Sorgen.

- Тома, похоже, ничего не беспокоит.
- Том, похоже, ни о чём не беспокоится.

Tom scheint über nichts besorgt zu sein.

Том беспокоится о том, чтобы всё было сформулировано юридически правильно. Для этого ему нужна ваша помощь.

Toms Sorge ist, dass alles juristisch richtig formuliert wird. Dafür braucht er Ihre Hilfe.

Том очень любит кофе, но беспокоится за цвет своих зубов. Вот почему он пьёт его через трубочку.

Tom trinkt sehr gerne Kaffee, macht sich aber um die Farbe seiner Zähne Sorgen. Daher trinkt er mit einem Strohhalm.