Translation of "отчаянно" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "отчаянно" in a sentence and their turkish translations:

Том отчаянно потеет.

Tom bir domuz gibi terliyor.

Том отчаянно боролся.

Tom çılgınca mücadele etti.

Он отчаянно хотел сбежать.

Kaçmak konusunda umutsuzdu.

Это прозвучало несколько отчаянно.

Bu biraz umutsuz görünüyordu.

Близлежащей больнице отчаянно нужно противоядие,

Yakınlardaki bir hastanenin bu panzehre ihtiyacı var,

Я отчаянно нуждаюсь в помощи.

Umutsuzca yardıma ihtiyacım var.

Том отчаянно в неё влюбился.

Tom ona umutsuzca âşık olmuştu.

Том отчаянно нуждается в деньгах.

Tom'un umutsuzca paraya ihtiyacı var.

Мы отчаянно нуждаемся в добровольцах.

Gönüllülere son derece ihtiyaç vardır.

Том отчаянно в этом нуждался.

Tom'un son derece ona ihtiyacı vardı.

Я отчаянно нуждался в помощи.

Yardım için gerçekten umutsuzdum.

Том отчаянно нуждался в деньгах.

Tom'un son derece paraya ihtiyacı vardı.

Мне отчаянно нужна твоя помощь.

Umutsuzca yardımınıza ihtiyacım var.

Но отчаянно необходимые подкрепление и боеприпасы

Ancak Avusturyalılar, kırılgan köprüleri yıkmak için nehirden aşağıya engeller indirirken,

Том отчаянно пытался привлечь внимание Мэри.

Tom Mary'nin dikkatini çekmeyi umutsuzca denedi.

Том отчаянно хочет верить в то, что Мэри сказала правду.

Tom Mary'nin söylediğinin doğru olduğuna umutsuzca inanmak istiyor.

- Джефф и Мия отчаянно пытаются избежать развода.
- Джефф и Мия прилагают последние усилия, чтобы избежать развода.

Jeff ve Mia boşanmayı önlemek için son bir çaba sarf ediyorlar.

Так мы идем на зараженные рынки? Или мы будем отчаянно надеяться на государство, потому что у нас нет денег?

Peki virüslü marketlere mi gideceğiz? Yoksa paramız kalmadığı için çaresiz bir şekilde devletten medet mi umacağız?