Examples of using "встречаетесь" in a sentence and their turkish translations:
Birlikte dışarı gidiyor musunuz?
Siz ikiniz birlikte çıkıyor musunuz?
Siz ikiniz gerçekten çıkıyor musunuz?
Ne kadar süredir flört ediyorsunuz?
Siz ikiniz gerçekten tekrar çıkıyor musunuz?
- Siz ikiniz birbirinizle çıkıyor musunuz?
- Siz ikiniz birbirinizle çıkmıyor musunuz?
Sen ve Tom'la çıkıyor musun?
- "Siz ikiniz gerçekten çıkıyor musunuz?" "Sayılır."
- -''Siz cidden de görüşüyor musunuz?'' -''Gibi gibi.''
Ortada ikinizin çıktığına dair dolaşan bir söylenti var.
Tom'la çıkıyor musun?
Onunla çıkıyor musun?
Onunla çıkıyor musun?
- Tom bana senin ve Mary'nin çıktığını söyledi.
- Tom bana senin ve Mary'nin flört ettiğini söyledi.
Birisiyle çıkıyor musun?
Onunla hâlâ çıkıyor musun?
Sen hala onunla çıkıyor musun?
Bu kişiyle sizin yanınızdan geçerken bir saniyeliğine mi karşılaşıyorsunuz,
Başka biriyle çıkıyor musun?
Ne zaman onlarla buluşuyorsun?
Ne zaman onunla buluşuyorsun?
Ne zaman onunla buluşuyorsun?
Tom'la ne zaman buluşuyorsun?
Kimseyle çıkmıyor musun?
"Tom'la hala çıkıyor musunuz?" "Hayır, geçen ayın başında ayrıldık."
Onunla çıktığını düşündüm.
Senin onunla flört ettiğini düşünüyordum.
Birisiyle çıkıyor musun?
Tom'la çıktığını bilmiyordum.
Tom'la sık sık karşılaşır mısın?
Ne zaman bizimle buluşuyorsun?