Translation of "врачу" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "врачу" in a sentence and their turkish translations:

- Сходи к врачу.
- Сходите к врачу.

Bir doktorla görüşmeye git.

Позвоните врачу!

- Doktor çağır!
- Doktor çağırın!

- Тебе стоит сходить к врачу.
- Тебе нужно к врачу!
- Тебе лучше показаться врачу.

- Sen bir doktorla görüşmelisin.
- Doktora gitmelisin.
- Doktora görünmelisin.

Сходи к врачу.

- Git ve doktorla görüş.
- Git ve doktora görün.

- Вчера я ходил к врачу.
- Вчера я ходила к врачу.
- Я вчера ходил к врачу.
- Я вчера ходила к врачу.

Dün doktora gittim.

- Тебе надо сходить к врачу.
- Тебе лучше показаться врачу.

Bir doktora görünmelisin.

- Вы должны обратиться к врачу.
- Ты должен сходить к врачу.
- Вы должны сходить к врачу.

- Bir doktorla görüşmen gerekir.
- Doktora görünmelisin.

- Вам надо бы сходить к врачу.
- Вам следует сходить к врачу.
- Тебе надо бы к врачу.

Doktora gitmen gerekir.

- Мне сегодня нужно к врачу.
- Мне сегодня надо к врачу.

Ben bugün doktora gitmek zorundayım.

- Сегодня я ходил к врачу.
- Сегодня я пошёл к врачу.

Bugün doktora gittim.

- Том наконец пошел к врачу.
- Том пошёл наконец ко врачу.

Tom sonunda bir doktora gitti.

Он пошёл к врачу.

O, doktora gitti.

Том ходил к врачу.

Tom bir doktora gitti.

Я иду к врачу.

Doktora gidiyorum.

Том пошёл к врачу.

Tom bir doktora gitti.

Ты ходил к врачу?

Doktora gittin mi?

Мне нужно к врачу.

Doktora görünmem lâzım.

Я пошёл к врачу.

Doktora gittim.

Пациент показал врачу язык.

Hasta, dilini doktora gösterdi.

- Однажды он пошёл к врачу.
- Он как-то пошёл к врачу.

Bir gün doktoru görmeye gitti.

- Думаю, мне пора сходить к врачу.
- Думаю, мне пора к врачу.

Sanırım bir doktora danışmamın zamanıdır.

- Нам надо отвести Тома к врачу.
- Нам надо сводить Тома к врачу.

Tom'u doktora götürmek zorundayız.

- Мы должны отвести его к врачу.
- Мы должны отвезти его к врачу.

Onu bir doktora götürmek zorundayız.

- Думаю, тебе стоит сходить к врачу.
- Думаю, вам стоит сходить к врачу.

Sanırım bir doktorla görüşmeye gitmelisin.

Необходимо, чтобы ты показался врачу.

- Doktora gitmen gerek.
- Doktora gitmeniz gerek.

Он пошёл к зубному врачу.

O, dişçiye gitti.

Сегодня я ходил к врачу.

Bugün doktora gittim.

Вам нужно обратиться к врачу.

Bir doktora gitmen gerekir.

Том, наверное, пошёл к врачу.

Tom muhtemelen doktora gitti.

Тебе надо сходить к врачу.

Doktora gitmelisin.

Я лучше схожу к врачу.

Bir doktorla görüşsen iyi olur.

Сегодня я пошёл к врачу.

Bugün doktora gittim.

Вам надо сходить к врачу.

Bir doktoru görmen gerekir.

Однажды он пошёл к врачу.

Bir gün doktoru görmeye gitti.

Думаю, мне нужно к врачу.

Bir doktorla görüşmem gerektiğini düşünüyorum.

Я хочу сходить к врачу.

Bir doktoru görmek istiyorum.

- Я думаю, мне надо к врачу.
- Я думаю, мне надо сходить к врачу.

Sanırım bir doktorla görüşmeliyim.

Медсестра быстро решает позвонить врачу домой,

Bir an, doktoru evden arayıp

Мне вчера надо было к врачу.

Dün doktora gitmem gerekti.

Мне нужно сводить сына к врачу.

Oğlumu doktora götürmek zorundayım.

Что я должен есть согласно врачу?

Doktor ne yememi istiyor?

Том посоветовал Мэри пойти показаться врачу.

Tom Mary'ye doktora gitmesini tavsiye etti.

- Она вызвала врача.
- Она позвонила врачу.

Bir doktor çağırdı.

Мы должны отвести Тома к врачу.

Tom'u bir doktora götürmek zorundayız.

Том не хотел идти к врачу.

Tom doktora gitmek istemiyordu.

Я должен сводить её к врачу.

Onu bir doktora götürmem gerekiyor.

Том пошёл с Мэри к врачу.

Tom bir doktorla görüşmek için Mary ile birlikte gitti.

Тому не нужно было к врачу.

Tom'un doktora gitmesine gerek yoktu.

Тому не пришлось идти к врачу.

Tom doktora gitmek zorunda değildi.

- Я бы хотел записаться на приём к врачу.
- Я хотел бы записаться на приём к врачу.

Doktordan muayene için bir randevu almak istiyorum.

- Я думаю, тебе следует сходить к доктору.
- Я думаю, вам надо пойти к врачу.
- Я думаю, вам надо сходить к врачу.
- Я думаю, тебе надо пойти к врачу.
- Я думаю, тебе надо сходить к врачу.

Sanırım bir doktorla görüşmelisin.

сколько людей в деревне действительно нужно врачу

köydeki insanların aslında doktora ne kadar muhtaç olduğu

Врачу потребовалось восемь часов на проведение операции.

- Doktorun ameliyatı yapması sekiz saat sürdü.
- Doktorun ameliyatı gerçekleştirmesi için sekiz saat gerekti.

Сходи к врачу и забери свой рецепт!

Reçetenizi almak için doktora gidin.

У меня полное доверие к моему врачу.

Doktoruma tam bir inancım var.

Я хочу, чтобы ты сходил к врачу.

Bir doktoru görmeye gitmeni istiyorum.

Она годами не ходила к зубному врачу.

Yıllardır dişçiye gitmedi.

- Напомни мне, пожалуйста, чтобы я завтра сходил к врачу.
- Напомните мне, пожалуйста, чтобы я завтра сходил к врачу.

Lütfen yarın doktora gitmemi hatırlat.

Медсестра не звонит врачу, пилот не указывает офицеру,

Hemşireler telefon açmaz, pilot sesini çıkarmaz,

Мне сказали, что я должен сходить к врачу.

Bana bir doktor görmem gerektiği söylenildi.

Ты уверен, что не хочешь идти к врачу?

- Doktora gitmek istemediğinden emin misin?
- Doktora görünmek istemediğinden emin misin?

В следующую пятницу я опять пойду к врачу.

Önümüzdeki cuma doktorla tekrar görüşeceğim.

Я собираюсь на приём к врачу сегодня днём.

Bu öğleden sonra doktorla görüşeceğim.

Я сказал Тому, чтобы он сходил к врачу.

Tom'a bir doktora gitmesini söyledim.

- Тебе надо бы сходить к врачу, ты весь день кашляешь.
- Вам надо бы сходить к врачу, Вы весь день кашляете.

Sen doktora gitmelisin; Bütün gün öksürüyorsun.

Она настояла на том, чтобы я сходил к врачу.

Doktora görünmem konusunda ısrar etti.

Паранойя — серьёзная болезнь, Том. Тебе нужно обратиться к врачу.

Paranoya ciddi bir hastalıktır Tom. Bir doktora görünmelisin.

Они сказали мне, что я должен пойти к врачу.

Onlar bana doktora gitmem gerektiğini söyledi.

- Тебе нужно позвонить доктору и записаться.
- Вам надо позвонить врачу и записаться на приём.
- Тебе надо позвонить врачу и записаться на приём.

Doktoru arayıp randevu almanız gerekir.

вы должны убедить его обратиться к врачу, не сломив его

onu kırmadan ikna yolu ile doktora götürmelisiniz

Если ваш язык почернел, вам, вероятно, следует обратиться к врачу.

Dilin siyah olursa, muhtemelen bir doktorla görüşmelisin.

Тебе надо бы срочно пойти на приём к своему семейному врачу.

Derhal aile doktorunla görüşmeye gitmelisin.

Мой дедушка за всю свою жизнь никогда не обращался к врачу.

Büyükbabam hayatında asla bir doktora danışmadı.

Том сказал своему зубному врачу, что чистит зубы после каждого приёма пищи.

Tom dişçisine her yemekten sonra dişlerini fırçaladığını söyledi.

Если это так, позвоните врачу-специалисту и скажите «Я приду через 5 минут».

eğer sizde böyleyseniz hemen bir uzman hekimi arayıp ben 5 dakikaya geliyorum deyin o anlar

- Тебе сейчас необходимо пройти осмотр у врача.
- Ты должен немедленно пойти к врачу.

Hemen bir doktora görünmen gerekli.

Если знаешь, что должно произойти нечто неприятное, например поход к врачу или поездка во Францию, то это нехорошо.

Hoş olmayan bir şey olacağını biliyorsan, örneğin dişçiye gideceğini, ya da Fransa'ya, öyleyse bu iyi değil.

- Я записан на приём к стоматологу.
- Я записан на приём к зубному врачу.
- Я записан на приём к дантисту.

Bir dişçi randevum var.

- Я хочу, чтобы ты пошёл к доктору.
- Я хочу, чтобы ты пошла к доктору.
- Я хочу, чтобы ты сходил к врачу.

- Doktora gitmeni istiyorum.
- Doktora gitmenizi istiyorum.

- Ты лучше иди к зубному врачу.
- Сходил бы ты лучше к зубному.
- Тебе лучше сходить к зубному.
- Вам лучше сходить к зубному.

Diş doktoruna gitsen iyi olur.