Translation of "боишься" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "боишься" in a sentence and their turkish translations:

- Боишься?
- Тебе страшно?
- Ты боишься?

Korkuyor musun?

Ты меня боишься?

Benden korkuyor musun?

Ты боишься страшилок?

Ürpertici hikâyelerden korkar mısın?

Ты боишься смерти.

Ölümden korkuyorsun.

Чего ты боишься?

Nelerden korkarsın?

Ты боишься пауков?

Örümceklerden korkar mısın?

- Ты её боишься?
- Вы её боитесь?
- Ты боишься её?

Ondan korkuyor musun?

- Боишься ли ты темноты?
- Ты боишься темноты?
- Вы боитесь темноты?

Karanlıktan korkar mısın?

Ты стесняешься или боишься?

Utangaç mısın yoksa korktun mu?

Ты ничего не боишься?

Herhangi bir şeyden korkmuyor musun?

Ты боишься идти домой?

Eve gitmekten korkuyor musun?

- Боишься, да?
- Боитесь, да?

Korkuyorsun, değil mi?

Ты ведь не боишься?

Sen korkmuyorsun, değil mi?

Чего ты сейчас боишься?

Şimdi neden korkuyorsun?

- Боишься?
- Вы боитесь?
- Вам страшно?
- Страшно?
- Тебе страшно?
- Боитесь?
- Ты боишься?

Korkuyor musun?

- Ты этого боишься?
- Вы этого боитесь?
- Это то, чего ты боишься?

O korktuğun şey mi?

- Ты нас боишься?
- Вы нас боитесь?
- Ты боишься нас?
- Вы боитесь нас?

Bizden korkuyor musun?

Похоже, ты их очень боишься.

Onlardan çok korkuyormuşsun.

Я знаю, чего ты боишься.

Neden korktuğunu biliyorum.

Ты что, боишься девушек, Том?

Kızlardan korkuyor musun Tom?

Ты, случайно, не боишься меня?

Bir ihtimal benden korkuyor musun?

Да чего же ты боишься?

- Peki ama neden korkuyorsun?
- Peki ama neden korkuyorsun ki?

- Почему ты так боишься с ним поговорить?
- Почему ты так боишься с ним разговаривать?

Onunla konuşmaktan neden bu kadar çok korkuyorsun?

Ты ведь не боишься привидений, правда?

Hayaletlerden korkmuyorsun, değil mi?

- Почему ты боишься?
- Почему вы боитесь?

Niçin korkuyorsun?

- Ты этого боишься?
- Вы этого боитесь?

Ondan korkuyor musun?

- Ты боишься Тома?
- Вы боитесь Тома?

Tom'dan korkuyor musun?

Я знаю, что ты не боишься.

Senin korkmadığını biliyorum.

- Ты меня боишься?
- Вы меня боитесь?

Benden korkuyor musun?

- Вы боитесь тишины?
- Ты боишься тишины?

Sessizlikten korkar mısın?

- Ты боишься правды.
- Вы боитесь правды.

Gerçekten korkuyorsun.

Если боишься, держи меня за руку.

Korkuyorsan elimi sıkık tut.

- Вы боитесь высоты?
- Ты боишься высоты?

Yüksekten korkar mısın?

Так ты высоты не боишься, нет?

Yükseklikten korkmuyorsun, değil mi?

- Ты боишься правды?
- Вы боитесь правды?

Gerçekten korkuyor musun?

- Вы боитесь будущего?
- Ты боишься будущего?

Gelecekten korkuyor musun?

- Ты боишься крыс?
- Вы боитесь крыс?

Farelerden korkuyor musunuz?

Не говори мне, что не боишься.

Bana korkmadığını söyleme.

- Ты боишься, Том?
- Ты испугался, Том?

Korkuyor musun, Tom?

- Ты боишься собак?
- Вы боитесь собак?

Köpeklerden korkar mısın?

- Ты их боишься?
- Вы их боитесь?

Onlardan korkuyor musun?

- Ты его боишься?
- Вы его боитесь?

Ondan korkuyor musun?

- Ты боишься умереть?
- Вы боитесь умереть?

Ölmekten korkuyor musun?

- Ты боишься крови?
- Вы боитесь крови?

Kandan korkar mısın?

Что ты так боишься мне рассказать?

Bana söylemeye çok korktuğun şey nedir?

- Чего ты боишься?
- Чего вы боитесь?

- Neyden korkuyorsun?
- Korktuğun nedir?
- Korktuğun şey ne?

- Ты не боишься?
- Вы не боитесь?

Korkmuyor musun?

- Ты его боишься.
- Вы его боитесь.

Ondan korkuyorsun.

- Ты боишься смерти?
- Вы боитесь смерти?

Ölümden korkuyor musunuz?

- Ты боишься мышей?
- Вы боитесь мышей?

Farelerden korkar mısın?

- Ты боишься змей?
- Вы боитесь змей?

Yılanlardan korkar mısın?

Я знаю, что ты боишься высоты.

Yükseklikten korktuğunu biliyorum.

- Разве ты не боишься заразиться вирусом?
- Ты не боишься подхватить вирус?
- Вы не боитесь подхватить вирус?

Bir virüs kapmaktan korkmuyor musunuz?

- Ты не боишься смерти?
- Вы не боитесь смерти?
- Ты не боишься умереть?
- Вы не боитесь умереть?

Ölmekten korkmuyor musun?

- Вы собак не боитесь?
- Ты собак не боишься?
- Вы не боитесь собак?
- Ты не боишься собак?

Köpeklerden korkmuyor musun?

Ты боишься идти домой, не так ли?

Eve gitmeye korkuyorsun, değil mi?

Не боишься, что это может быть ловушка?

Bunun bir tuzak olabileceğinden endişeli değil misin?

- Ты до сих пор боишься?
- Вы до сих пор боитесь?
- Ты всё ещё боишься?
- Вы всё ещё боитесь?

Hâlâ korkuyor musun?

- Ты боишься маленькой девочки?
- Вы боитесь маленькой девочки?

- Küçük bir kızdan mı korkuyorsun?
- Küçük bir kızdan mı korkuyorsunuz?

- Ты чего-то боишься?
- Вы чего-то боитесь?

Bir şeyden korkuyor musun?

Почему ты так боишься? Это всего лишь кино.

Neden bu kadar korkuyorsun? Bu sadece bir film.

Ты боишься, что я прав, не так ли?

Haklı olmamdan korkuyorsun, değil mi?

- Ты боишься.
- Вы боитесь.
- Тебе страшно.
- Вам страшно.

Sen korkuyorsun.

- Ты боишься фильмов ужасов?
- Вы боитесь фильмов ужасов?

Korku filmlerinden korkar mısın?

- Почему вы боитесь Дерека?
- Почему ты боишься Дерека?

Neden Derek'ten korkuyorsun?

- Вы ничего не боитесь?
- Ты ничего не боишься?

Hiçbir şeyden korkmuyor musun?

- Чего ты так боишься?
- Чего вы так боитесь?

Neden bu kadar korkuyorsun?

- Каких животных вы боитесь?
- Каких животных ты боишься?

Hangi hayvanlardan korkarsın?

- Кого ты так боишься?
- Кого вы так боитесь?

Kimden çok korkuyorsun?

- Ты боишься им сказать?
- Вы боитесь им сказать?

Onlara söylemeye korkuyor musun?

- Ты боишься ему сказать?
- Вы боитесь ему сказать?

Ona söylemeye korkuyor musun?

- Ты боишься ей сказать?
- Вы боитесь ей сказать?

Ona söylemeye korkuyor musun?

- Ты боишься летучих мышей?
- Вы боитесь летучих мышей?

Yarasalardan korkuyor musun?

- Почему ты меня боишься?
- Почему вы меня боитесь?

Neden benden korkuyorsun?

- Почему ты боишься Тома?
- Почему вы боитесь Тома?

Neden Tom'dan korkuyorsun?

- Ты боишься туда идти?
- Вы боитесь туда идти?

Oraya gitmekten korkuyor musun?

- Надеюсь, ты не боишься.
- Надеюсь, вы не боитесь.

Umarım korkmuyorsun.

- Ты меня не боишься?
- Вы меня не боитесь?

Benden korkmuyor musun?

- Чего ты боишься?
- Чего вы боитесь?
- Чего Вы боитесь?

- Neyden korkuyorsun?
- Ne hakkında korkuyorsun?

- Кого Вы боитесь?
- Кого вы боитесь?
- Кого ты боишься?

Kimden korkuyorsun?

- Чего ты боишься?
- Чем ты напуган?
- Чем вы напуганы?

Neyden korkuyorsun?

Иди и поговори с ней, Том. Чего ты боишься?

Git ve onunla konuş Tom . Neyden korkuyorsun?

- Чего вы больше всего боитесь?
- Чего ты больше всего боишься?

En büyük korkun nedir?

- Скажи мне, что не боишься.
- Скажите мне, что не боитесь.

Bana korkmadığını söyle.

- Надеюсь, ты не боишься темноты.
- Надеюсь, вы не боитесь темноты.

Karanlıktan korkmadığını umuyorum.

- Я знаю, ты боишься змей.
- Я знаю, Вы боитесь змей.

Yılandan korktuğunu biliyorum.

- Не показывайте им, что боитесь.
- Не показывай им, что боишься.

Onların korktuğunu görmesine izin verme.

- Скажи мне, чего ты боишься.
- Скажите мне, чего вы боитесь.

Bana neyden korktuğunu söyle.

- Ты боишься потерять свои деньги?
- Вы боитесь потерять свои деньги?

Paranızı kaybetmekten korkuyor musunuz?

- Ты всё ещё боишься Тома?
- Вы всё ещё боитесь Тома?

Hâlâ Tom'dan korkuyor musun?

- Я вас пугаю, да?
- Вы меня боитесь, да?
- Ты меня боишься, да?

Benden korkuyorsun, değil mi?

- Я знаю, что ты боишься летать.
- Я знаю, что вы боитесь летать.

- Uçmaktan korktuğunu biliyorum.
- Uçak korkunun olduğunu biliyorum.