Translation of "Умираю" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Умираю" in a sentence and their turkish translations:

- Умираю от голода!
- Умираю от голода.
- Умираю с голоду!

- Açlıktan ölüyorum.
- Ben açlıktan ölüyorum.

Я умираю.

Ölüyorum.

Я умираю?

Ölüyor muyum?

- Умираю с голоду!
- Умираю есть хочу.
- Умираю с голоду.
- Я очень хочу есть.

Açlıktan ölüyorum.

- Я умираю за тебя.
- Я умираю за вас.

Ben senin için ölüyorum.

- Я думал, что умираю.
- Я подумал, что умираю.

Öldüğümü düşündüm.

Умираю с голоду.

Açlıktan ölüyorum.

Я не умираю.

Ölmüyorum.

Кажется, я умираю.

Sanırım ölüyorum.

Умираю с голоду!

Açlıktan ölmek üzereyim!

Умираю со смеху!

Gülmekten ölüyorum.

Умираю пива хочу!

Bir bira için hayatımı feda ederim.

Умираю - хочу кофе!

Ben bir fincan kahve için can atıyorum.

- Я проголодался!
- Я проголодался.
- Умираю от голода!
- Я умираю от голода!
- Умираю с голоду!

- Açlıktan ölüyorum!
- Ben açlıktan ölüyorum.

- Пожалуйста, помоги мне! Я умираю!
- Пожалуйста, помогите мне. Я умираю.

Lütfen bana yardım et. Ölüyorum.

Умираю хочу увидеть Кумико.

Ben, Kumiko'yu görmek için can atıyorum.

Умираю хочу замороженного йогурта.

Dondurulmuş yoğurda can atıyorum.

Я умираю от скуки.

İçim baydı.

Слишком поздно. Я умираю.

Çok geç. Ölüyorum.

Я умираю по тебе.

Seninle olmak için can atıyorum.

"Я умираю", - говорит Пьеретта.

Pierrette "Ben ölüyorum" diyor.

Я умираю с голоду.

Açlıktan ölüyorum.

Я знаю, что умираю.

Ölmekte olduğumu biliyorum.

- Я умираю от голода.
- Я изголодался.
- Умираю есть хочу.
- Я изголодалась.

Ben çok açım.

Я уже умираю с голоду.

Ben zaten açlıktan ölüyorum.

Пожалуйста, помогите мне. Я умираю.

Yardım edin! Ölüyorum!

Я умираю от желания увидеть тебя.

Seni görmek için can atıyorum.

Умираю от желания что-нибудь съесть.

Ben bir şey yemek için ölüyorum.

Пойдём поедим. Я умираю с голоду.

Hadi gidip yemek yiyelim. Açlıktan ölüyorum.

Я умираю от жажды. Дайте воды!

Susuzluktan ölüyorum. Bana su ver!

Я умираю от ревности к ней.

- Ona duyduğum kıskançlıktan ölüyorum.
- Ona duyduğum kıskançlık beni öldürüyor.

Я умираю от желания снова увидеть её.

Onu tekrar görmeye ölüyorum.

Я умираю от желания узнать, что внутри.

İçeride ne olduğunu öğrenmeye can atıyorum.

Я умираю от желания выпить что-нибудь холодное.

Soğuk bir içecek için ölüyorum.

Тебе Том разве не сказал, что я умираю?

Tom sana öldüğümü söylemedi mi?

- Я умираю от жажды.
- Я сейчас умру от жажды.

Ben susuzluktan ölüyorum.

"Я умираю без тебя". - "Я приду на твои похороны".

“Sensiz ölürüm.” “Cenazene gelirim.”

Не знаю, как ты, а я умираю с голоду.

Senin hakkında bilmiyorum ama ben açlıktan ölüyorum.

Я умираю от голода! Я три дня ничего не ел.

Açlıktan ölüyorum! Üç gün içinde bir şey yemedim.

"Ах, я умираю, - сказала Пьеретта, падая на колени. - Кто меня спасёт?"

- "Ah! Ben ölüyorum" dedi Pierrette dizlerinin düşerken. "Beni kim kurtaracak?"
- Pierrette dizlerinin düşerken "Ah! Ben ölüyorum" dedi. "Beni kim kurtaracak?"

- Я ужасно голодный.
- Я очень голоден.
- Я голоден как волк.
- Я голодный как волк.
- Я страшно голоден.
- Я очень голодный.
- Я очень голодная.
- Умираю с голоду.

- Çok açım.
- Açlıktan ölüyorum.
- Ben çok açım.
- At gibi açım.
- Çok acıktım.
- Karnım çok aç.
- Çok acıkmışım.