Translation of "Половину" in Turkish

0.017 sec.

Examples of using "Половину" in a sentence and their turkish translations:

- Можешь взять половину.
- Можете взять половину.
- Можешь взять себе половину.
- Можете взять себе половину.

- Bunun yarısını alabilirsin.
- Yarısı senin olabilr.

- Дай мне половину.
- Дайте мне половину.

Bana onun yarısını verin.

- Хочешь половину этого пирога?
- Хотите половину этого пирога?

Bu pastanın yarısını ister misin?

Я съел половину.

Yarısını yedim.

- Я половину ночи не спал.
- Я половину ночи не спала.

Gecenin yarısı uyanıktım.

объявляя половину общества врагом

toplumun yarısını düşman ilan ediyor

Том взял половину денег.

Tom paranın yarısını aldı.

Половину центров мы просто наблюдаем,

Merkezlerin yaklaşık yarısını temel olarak gözlemledik,

Можешь съесть половину моего бутерброда.

Sandvicimin yarısını yiyebilirsin.

Я уже отдал тебе половину.

Ben zaten sana yarısını verdim.

Я отдал свою половину Тому.

Payımı Tom'a verdim.

Том дал Мэри половину яблока.

Tom elmanın yarısını Mary'ye verdi.

Том один съел половину пирога.

Tom tek başına pastanın yarısını yedi.

Ты можешь оплатить половину счёта?

Faturanın yarısını ödeyebilir misin?

Всю вторую половину дня она готовила.

O, bütün öğleden sonrayı yemek pişirerek geçirdi.

Я дам тебе половину своего мороженого.

Dondurmamın yarısını sana vereceğim.

Я съел половину грейпфрута на завтрак.

Kahvaltı için yarım greyfurt yedim.

Том предложил Мэри половину своего бутерброда.

Tom sandvicinin yarısını Mary'ye ikram etti.

Том сделал только половину домашнего задания.

Tom sadece ev ödevinin yarısını yaptı.

Моя встреча назначена на половину третьего.

Randevum 2.30'da.

Я отдам тебе половину своей доли.

Payımın yarısını sana vereceğim.

Я отдам ему половину своей доли.

Payımın yarısını ona vereceğim.

Я отдам Тому половину моей доли.

Hissemin yarısını Tom'a vereceğim.

Том проспал всю вторую половину дня.

Tom bütün öğleden sonra uyudu.

Всю вторую половину дня шёл дождь.

Öğleden sonra hep yağmur yağdı.

- Я сделал половину работы и сейчас могу сделать паузу.
- Я сделал половину работы и теперь могу отдохнуть.
- Я сделал половину работы и теперь могу сделать перерыв.
- Я сделал половину работы и теперь могу сделать передышку.
- Я сделал половину работы и теперь могу передохнуть.

İşin yarısını yaptım ve şimdi bir mola verebilirim.

- Том съел у меня половину бутерброда.
- Том отъел у меня полбутерброда.
- Том съел половину моего бутерброда.

Tom sandvicimin yarısını yedi.

- Давай купим половину арбуза.
- Давайте купим половину арбуза.
- Давай купим пол-арбуза.
- Давайте купим пол-арбуза.

Yarım karpuz alalım.

Вчера всю вторую половину дня шёл дождь.

Dün tüm öğleden sonra yağmur yağdı.

Вторую половину дня они провели возле бассейна.

Onlar öğleden sonrayı havuzun etrafında geçirdiler.

Согласно нашему уговору, вы должны уплатить половину.

Pazarlığımıza göre yarısını ödemek zorundasın.

Том пожертвовал половину своих денег на благотворительность.

Tom parasının yarısını hayır için verdi.

Я буду здесь всю вторую половину дня.

Bütün öğleden sonra burada olacağım.

Я был здесь всю вторую половину дня.

Bütün öğleden sonra buradaydım.

Я не смог ответить на половину вопросов.

Soruların yarısını cevaplayamadım.

Я буду дома всю вторую половину дня.

Bütün öğleden sonra evde olacağım.

Я буду там всю вторую половину дня.

Ben bu öğleden sonra orada olacağım.

Всю вторую половину дня Том провёл с Мэри.

Tom bütün öğleden sonrayı Mary ile geçirdi.

Она согласилась с тем, что заплатит половину квартплаты.

O, kiranın yarısını ödemeyi kabul etti.

- Мне нужно только половину.
- Мне нужна только половина.

Sadece yarısına ihtiyacım var.

Мне полагается оставаться здесь всю вторую половину дня.

Bütün öğleden sonra burada olmam gerekiyor.

Я планирую пробыть здесь всю вторую половину дня.

Tüm öğleden sonra burada olmayı planlıyorum.

Том провёл вторую половину дня за чтением книги.

Tom öğleden sonrayı kitap okuyarak geçirdi.

Я всю вторую половину дня был в саду.

Ben bütün öğleden sonra bahçedeydim.

Я беру завтра отгул на вторую половину дня.

Yarın öğleden sonra izne ayrılıyorum.

- Он разрезал круассан на две части и дал половину Мэри.
- Он разрезал рогалик на две части и дал половину Мэри.

Kruvasanı ikiye böldü ve yarısını Mary'ye verdi.

Том проспал на диване почти всю вторую половину дня.

Tom öğleden sonranın çoğunda kanepede uyuyordu.

Всю вторую половину дня я провёл за уборкой дома.

Tüm öğleden sonrayı evimi temizleyerek geçirdim.

Вторую половину дня они частично посвятили прогулке по городу.

Onlar öğleden sonranın bir kısmını kentte dolaşarak geçirdi.

- Мы договорились на половину третьего.
- Мы договорились на полтретьего.

2.30'da anlaştık.

Том провёл вторую половину дня за уборкой своей комнаты.

Tom öğleden sonrayı odasını temizleyerek geçirdi.

- Мои часы показывают половину третьего.
- Мои часы показывают 2:30.

Saatim 2.30 diyor.

Том не обращал внимания на Мэри всю вторую половину дня.

Tom tüm öğleden sonra Mary'ye hiç dikkat etmedi.

Я буду у себя в офисе всю вторую половину дня.

Öğleden sonra ofisimde olacağım.

Я съел половину яблока, прежде чем заметил, что в нём червяк.

İçinde bir kurt olduğunu fark etmeden önce elmanın yarısını yedim.

- Мы уехали полтретьего.
- Мы уехали в половину третьего.
- Мы ушли полтретьего.

Biz 2.30'da gittik.

- Это произошло около половины пятого.
- Это произошло приблизительно в половину пятого.

Bu yaklaşık dört buçukta oldu.

- Том сделал только половину домашнего задания.
- Том сделал уроки только наполовину.

Tom sadece ev ödevinin yarısını yaptı.

- Том поставил будильник на половину третьего.
- Том поставил будильник на два тридцать.

Tom çalar saatini saat 2.30'a kurdu.

Том примерно половину своих иен поменял на доллары, а остальное - на евро.

Tom yeninin yaklaşık yarısını dolara ve diğer yarısını avroya çevirdi.

Если поверхность основания большого прамита делится на двукратную половину прамита, появляется число пи.

büyük pramit'in tabanının yüzeyi pramit'in yarısının iki katına bölünürse pi sayısı çıkıyor karşımıza

Когда Том посмотрел на яблоко, которое он ел, он понял, что съел уже половину червяка.

Tom yediği elmaya baktığında yarım solucan yediğini fark etti.