Translation of "пирога" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "пирога" in a sentence and their turkish translations:

- Съешь немного пирога.
- Поешь немного пирога.
- Съешьте немного пирога.
- Поешьте немного пирога.

Biraz kek al.

- Хочешь тыквенного пирога?
- Хотите тыквенного пирога?

Biraz kabak turtası ister misin?

- Хочешь вишнёвого пирога?
- Хотите вишнёвого пирога?

Biraz kirazlı turta ister misin?

- Хотите ещё пирога?
- Хочешь еще кусок пирога?
- Хотите еще кусок пирога?

- Bir parça daha keke ne dersin?
- Bir parça daha kek ister misiniz?

- Хочешь половину этого пирога?
- Хотите половину этого пирога?

Bu pastanın yarısını ister misin?

- Сколько пирога ты съел?
- Сколько пирога вы съели?

Ne kadar pasta yedin?

Возьми, пожалуйста, пирога.

Lütfen pasta al.

Было два пирога.

İki kek vardı.

Сколько пирога осталось?

Ne kadar pasta kaldı?

- Том получил маленький кусочек пирога.
- Тому достался небольшой кусок пирога.

Tom küçük bir parça pasta aldı.

Она испекла три пирога.

O üç kek pişirdi.

Это последний кусок пирога.

Bu, kekin son parçasıdır.

Том испёк три пирога.

Tom üç turta pişirdi.

Я съел четверть пирога.

Ben kekin dörtte birini yedim.

Том съел кусок пирога.

Tom bir parça turta yedi.

Я хочу кусок пирога.

Bir parça pasta istiyorum.

Это был кусок пирога.

Bu kolay işti.

Мария съела четверть пирога.

Mary çeyrek pasta yedi.

Кто хочет кусочек пирога?

Kim bir dilim pasta ister?

Хочешь еще кусок пирога?

Bir parça daha keke ne dersin?

Сколько пирога Том съел?

Tom ne kadar turta yedi?

- Я испекла сегодня днём два пирога.
- Сегодня днём я испекла два пирога.
- Сегодня днём я испёк два пирога.

Bu öğleden sonra iki turta pişirdim.

- Кто хочет кусок пирога?
- Кому кусок пирога?
- Кто хочет кусок торта?
- Кто хочет кусочек пирога?
- Кто хочет кусочек торта?
- Кому кусочек торта?
- Кому кусочек пирога?

Kim bir parça pasta ister?

- Я оставлю для тебя кусочек пирога.
- Я оставлю для вас кусочек пирога.

Sana bir parça pasta ayıracağım.

Не хотите ли еще пирога?

Biraz daha pasta ister misin?

Кто-нибудь хочет ещё пирога?

Biraz daha turta isteyen var mı?

Можно мне ещё кусок пирога?

Bir parça daha pasta alabilir miyim?

Мне бы хотелось фунтового пирога.

Biraz kek istiyorum.

Попробуй чуть-чуть этого пирога.

Bu pastadan biraz deneyin.

Том один съел половину пирога.

Tom tek başına pastanın yarısını yedi.

Том предложил мне кусок пирога.

Tom bana bir parça pasta önerdi.

Можно мне ещё кусочек пирога?

Bir dilim daha pasta alabilir miyim?

Не хотите ли кусочек пирога?

Bir parça turta ister misin?

Том хотел поесть яблочного пирога.

Tom biraz elmalı turta yemek istedi.

Они дали Тому кусок пирога.

Tom'a bir parça kek verdiler.

Он получил небольшую порцию пирога.

Turtadan küçük bir parça aldı.

Сперва я хочу съесть немного пирога.

Ben ilk önce biraz pasta yemek istiyorum.

"Будете ещё кусок пирога?" - "Да, пожалуйста".

"Bir dilim daha pasta alır mısın?" "Evet, lütfen."

Том съел кусок пирога, испеченного Мэри.

Tom, Mary'nin yaptığı pastadan bir parça yedi.

Нам стоит оставить немного пирога Тому.

Tom için biraz pasta ayırmalıyız.

Том дал первый кусок пирога Мэри.

Tom pastanın ilk parçasını Mary'ye verdi.

Тебе, возможно, стоит оставить Тому немного пирога.

Tom için biraz kek ayırmak isteyebilirsin.

Мы оставим этот кусок пирога для Тома.

Bu kek parçasını Tom için ayıracağız.

Нет, спасибо. Я больше не хочу пирога.

Hayır teşekkürler. Artık pasta istemiyorum.

- Возьмите себе пирога.
- Угощайтесь тортом.
- Угощайся тортом.

Pastaya buyurun.

Она разделила свой кусок пирога со мной.

O, kek parçasını benimle paylaştı.

Ты можешь доесть остатки пирога, если хочешь.

Eğer istersen kekin geriye kalanını yiyebilirsin.

Для начала я хочу съесть немного пирога.

- Başlangıç ​​olarak, biraz turta yemek istiyorum.
- Başlangıç ​​olarak bir parça turta yemek istiyorum.

Сколько нужно яблок, чтобы испечь три яблочных пирога?

Üç elmalı turta yapmak için kaç tane elma gerekir?

Сколько мёда ты используешь для приготовления этого пирога?

Bu pasta için ne kadar bal kullanırsın?

- Вот твоя доля пирога.
- Вот твой кусок торта.

İşte senin pasta payın.

- Я хочу поесть торта.
- Я хочу поесть пирога.

Biraz kek yemek istiyorum.

Он дал мне апельсин в обмен на кусок пирога.

O bana bir parça pastaya karşılık bir portakal verdi.

- Я хочу съесть яблочный пирог.
- Я хочу яблочного пирога.

Elmalı turta yemek istiyorum.

- Можно мне кусочек чизкейка?
- Можно мне кусок сырного пирога?

Bir parça peynirli kek alabilir miyim?

Если ты хотел ещё пирога, тебе надо было только попросить.

Biraz daha pasta istersen, bütün yapman gereken istemek.

- Я приберегу для тебя кусок пирога.
- Я оставлю тебе кусок торта.

Sana bir parça pasta ayıracağım.

- Кто хочет торт?
- Кто хочет пирога?
- Кто хочет торта?
- Кто хочет пирог?

Kim kek istiyor?

- "Хочешь торта?" - "Нет, спасибо, я на диете".
- "Хочешь пирога?" - "Нет, спасибо. Я на диете".

"Biraz pasta ister misin?" "Hayır, teşekkürler, ben diyetteyim.

- Для этого пирога нужна мука, сахар и яйца.
- Чтобы испечь такой пирог, нужна мука, сахар и яйца.

Bize bu pastayı yapmak için un, şeker ve yumurta gerekir.