Translation of "Неужели" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Неужели" in a sentence and their turkish translations:

Неужели обманет?

Gerçekten hile yapıyor musun?

- Неужели всем всё равно?
- Неужели всем наплевать?

Kimsenin umurunda değil mi?

Неужели больше нельзя

İnsanları muazzam sonuçlardan

Неужели Доренда вернулась?!

Dorenda gerçekten geri geldi mi?!

Неужели они разведутся?

Gerçekten onlar boşanacaklar mı?

Неужели это правда?

Bu gerçekten doğru mu?

Неужели ты позвал Тома?

Hiç Tom'u aradın mı?

Неужели Том так и сказал?

- Tom gerçekten onu söyledi mi?
- Tom aslında onu mu söyledi?

Неужели правда три года прошло?

Gerçekten üç yıl oldu mu?

неужели южный полюс это конец света?

gerçekten acaba güney kutbu dünyanın sonu mu?

Неужели я так от тебя отличаюсь?

- Senden çok farklı mıyım?
- Sizden çok farklı mıyım?

Неужели это настолько не имеет отношения?

Bu o kadar ilgisiz mi?

Неужели вы не можете говорить потише?

Sesini düşüremez misin?

Неужели это опять со мной случится?

Bu bana yine olacak mı?

- Неужели ты думаешь, я бы вам не помог?
- Неужели вы думаете, я бы вам не помог?

Gerçekten sana yardım etmeyeceğimi mi düşünüyorsun?

Неужели нельзя создать более гибкие городские системы?

Daha yumuşak kentsel sistemler yapabilir miyiz?

Неужели вы не видите, что Том ранен?

Tom'un yaralı olduğunu göremiyor musun?

Неужели вы не понимаете, что вы сделали?

Ne yaptığını hatırlamıyor musun?

- Это не ясно?
- Неужели это не ясно?

O açık değil mi?

Неужели твои ошибки тебя нечему не научили?

Hatalarından hiçbir şey öğrenmedin mi?

- Неужели?
- Да ну!
- Ну скажи!
- Ну скажите!

- Konuş!
- Söyle!

Неужели ты не можешь подождать еще десять минут?

Yalnızca on dakika daha bekleyemez misin?

- Неужели смерть - единственный выход?
- Разве смерть - единственный выход?

- Tek çıkış yolu ölüm mü?
- Ölüm müdür tek çıkar yol?
- Ölüm tek çıkar yol mu?

- Неужели я недостаточно настрадался?
- Разве я недостаточно настрадался?

Yeterince acı çekmedim mi?

Неужели Том не понимает, что Маша его любит?

Tom Mary'nin onu sevdiğini fark etmiyor mu?

Неужели вы на самом деле верите этой басне?

Aslında o hikayeye inanmıyor musun?

Неужели тебе хотя бы чуть-чуть не любопытно?

Hatta biraz meraklı değil misin?

Неужели богачи стали умнее, чем были 30 лет назад?

Zenginler bizim 30 yıl önce olduğumuzdan daha mı zeki?

как мы с этим справляемся, неужели нельзя приспосабливаться лучше?

nasıl başa çıkacağız? Doğayla daha uyumlu olabilir miyiz?

«Любовь никого никогда не убивала». — «Неужели? Спроси Ромео и Джульетту».

"Aşk kimseyi öldürmedi." "Gerçekten mi? Romeo ve Juliet'e sor."

Что это, Гаврила, неужели и тебя начали учить по-французски?

Bu nedir Gavrila, yoksa sana da mı Frazsızca öğretmeye başladılar?

- Да неужели?
- Да ладно!
- Быть того не может.
- Да ты что!

- Söylemezsin.
- Hadi canım sen de.

У меня сегодня с утра першит в горле. Неужели я простудился?

Bu sabahtan beri boğazımda bir gıcık var. Gerçekten soğuk algınlığına mı yakalandım.

Неужели доброе мы будем принимать от Бога, а злого не будем принимать?

Nasıl olur? Tanrı'dan gelen iyiliği kabul edelim de kötülüğü kabul etmeyelim mi?

- Это правда происходит?
- Это на самом деле происходит?
- Неужели это действительно происходит?
- Это действительно происходит?

Bu gerçekten oluyor mu?

- Правда?
- Что, правда?
- Да неужели?
- Да неужто это правда?
- Вот как?
- На самом деле?
- Реально?

- Gerçekten mi?
- Valla mı?
- Esas mı?
- Harbi mi?
- Harbiden mi?
- Sahiden mi?
- Hakikaten mi?
- Harbici misin?
- Cidden mi?

Однако акула уже кружит неподалеку, потому что учуяла ее. И я подумал: «О боже, неужели снова?

Köpek balığının etrafında yüzüp kokusunu aldığını gördüm. "Olamaz, yine aynı kâbusu yaşayacağız."

- Я никак не могу понять, почему ты не пришёл на собрание. Неужели у тебя было что-то более важное?
- Я никак не могу понять, почему ты не пришла на собрание. Неужели у тебя было что-то более важное?
- Я никак не могу понять, почему вы не пришли на собрание. Неужели у вас было что-то более важное?

Toplantıya neden katılmadığını anlayamıyorum. Daha da önemli bir şeyin mi vardı?