Translation of "Зато" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Зато" in a sentence and their turkish translations:

зато есть фантазии.

fantezilerim var.

Зато я хорошо готовлю.

Ama güzel yemek pişiririm.

Зато есть другие преимущества.

Fakat başka avantajlar var.

Это точно зато весело.

Her şeye rağmen bu kesinlikle eğlenceli.

- Дом — так себе. Зато сад великолепный!
- Дом — так себе. Зато сад чудесный!

- Ev fena sayılmaz ama bahçesi efsane!
- Evin içi şöyle böyle ancak bir bahçesi var ki inanamazsın.

но зато можем определять человеческое настроение

bir insanın ruhsal durumunu ölçebiliyor

Зато внутри их клеток есть вода,

Onda olan şey hücrelerin içindeki sudur

Но зато я уверен, что это безопасно.

Ama yüzde yüz bildiğim şey yemenin güvenli olduğu.

Наша школьная библиотека небольшая, но зато новая.

Okul kütüphanemiz küçük ama yeni.

Том не мог вспомнить, зато Мэри смогла.

Tom hatırlayamadı ama Mary hatırladı.

Зато я вижу конец. Мы почти на месте.

Sonunu görebiliyorum. Neredeyse vardık.

Тогда я не знал этого, зато знаю сейчас.

Bunu o zaman bilmiyordum ama şimdi biliyorum.

Том не умеет плавать. Зато в бейсбол играет хорошо.

Tom hiç yüzemez. Diğer taraftan, o iyi bir beyzbol oyuncusudur.

Возможно, ты меня не помнишь, зато я тебя помню.

Sen belki beni hatırlamıyor olabilirsin ama ben seni hatırlıyorum.

- Ну хоть кому-то весело.
- Зато хоть кому-то весело.

En azından biri iyi vakit geçiriyor.

Я не очень хорошо знаю Тома, но зато знаю его жену.

Tom'u iyi tanımıyorum fakat karısını tanıyorum.

Я никогда не был в Испании. Зато я был в Италии.

Hiç İspanya'ya gitmedim. Ama İtalya'da bulundum.

"Девушки у меня, может, и нет, но зато я богатый", - сказал Том.

Tom "Kız arkadaşım olmayabilir ama en azından zenginim" dedi.

- Тома я не видел, а Мэри видел.
- Я не видел Тома, зато видел Мэри.

Tom'u görmedim, ama Mary'yi gördüm.

Мэри на двадцать один год моложе Тома, зато Том в двадцать два раза богаче Мэри.

Mary, Tom'dan 21 yaş daha gençtir ama Tom, Mary'den 22 kat daha zengindir.

- Я никогда не был в Бостоне. А вот в Чикаго был.
- Я никогда не был в Бостоне. Зато был в Чикаго.

Ben hiç Boston'a gitmedim. Ancak Chicago'da bulundum.

- Без порток, а в шляпе.
- Хоть у него даже нет айрана, но срать его носят в паланкине.
- У него даже нет айрана, но зато срать он ездит на коне.

- Ayranı yok içmeye, tahtırevanla gider sıçmaya.
- Ayranı yok içmeye, atla gider sıçmaya.