Translation of "готовлю" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "готовлю" in a sentence and their turkish translations:

Я готовлю.

Yemek pişiriyorum.

- Я сейчас готовлю.
- Я сейчас готовлю еду.

Şimdi yemek pişiriyorum.

- Иногда я готовлю обед.
- Иногда я готовлю ужин.

Bazen akşam yemeği pişiririm.

Я готовлю ужин.

Akşam yemeği pişiriyorum.

Я хорошо готовлю.

Ben pişirmede iyiyim.

Я готовлю еду.

Yemek pişiriyorum.

Я сейчас готовлю.

Şimdi yemek yapıyorum.

Я готовлю лазанью.

Lazanya yapıyorum.

Я не готовлю.

- Ben yemek yapmam.
- Ben yemek pişirmem.

Я готовлю гуакамоле.

Ben guacamole yapıyorum.

Я готовлю завтрак.

Kahvaltı hazırlıyorum.

Я готовлю Тому.

- Tom için yemek yapıyorum.
- Tom için yemek pişiriyorum.

Я много готовлю.

Birçok yemek yaparım.

Я очень хорошо готовлю.

Çok iyi yemek pişirebilirim.

Зато я хорошо готовлю.

Ama güzel yemek pişiririm.

Я готовлю на газу.

Gazla pişiriyorum.

Ужин всегда готовлю я.

Her zaman akşam yemeği pişiren kişi benim.

Я сейчас готовлю завтрак.

Ben şimdi kahvaltı yapıyorum.

- Скажи ей, что я готовлю ужин.
- Скажите ей, что я готовлю ужин.

Ona akşam yemeği pişirdiğimi söyle.

Свои мысли я готовлю заранее.

Düşüncelerimi çok önceden hazırlıyorum.

Я готовлю почти каждый день.

Neredeyse her gün yemek pişiririm.

Я готовлю обед каждый день.

Ben her gün öğle yemeği yaparım.

Я не каждый день готовлю.

Her gün yemek yapmam.

Вот как я готовлю рыбу.

Benim balık pişirme şeklim budur.

Я не очень хорошо готовлю.

Ben çok iyi yemek pişiremem.

Я готовлю рыбу на гриле.

Balık ızgara yapıyorum.

Я всё ещё готовлю бурый рис.

Ben hala kahverengi pirinç pişiriyorum.

- Я хороший повар.
- Я хорошо готовлю.

Ben iyi bir aşçıyım.

- Я готовлю чай.
- Я завариваю чай.

Çay yapıyorum.

Я не использую соль, когда готовлю.

- Mutfağımda tuz kullanmam.
- Pişirirken tuz kullanmam.

Я впервые готовлю дома мясо на гриле.

İlk kez evimde ızgarada et pişirdim.

Вот так я, как правило, готовлю рыбу.

Genellikle balık pişirme tarzım budur.

Я готовлю, но делаю это без особого удовольствия.

Ben yemek yaparım ama bundan çok zevk almam.

Я сказал Тому, что не очень хорошо готовлю.

Tom'a pişirmede pek iyi olmadığımı söyledim.

- Я готовлю кофе.
- Я варю кофе.
- Я делаю кофе.

Kahve yapıyorum.

Том не желает есть то, что я ему готовлю.

Tom onun için pişirdiğim hiçbir şeyi yemeyecek.

- Почему бы тебе не пойти посмотреть телевизор, пока я готовлю ужин?
- Почему бы вам не пойти посмотреть телевизор, пока я готовлю ужин?

Ben akşam yemeği pişirirken sen niçin televizyon izlemeye gitmiyorsun?

- Я жарю рыбу на гриле.
- Я готовлю рыбу на гриле.

Balık ızgara yapıyorum.

У меня нет времени спорить с тобой; я готовлю еду.

Seninle tartışacak zamanım yok; yemek hazırlıyorum.

- Я не очень хорошо готовлю.
- Я не большой умелец готовить.

Yemek pişirmede pek iyi değilim.

- Я не очень хорошо готовлю.
- Я не очень-то умею готовить.

Ben iyi yemek pişiremem.

- Повар из меня никакой.
- Я не очень хорошо готовлю.
- Повар из меня неважный.

Ben iyi bir aşçı değilim.

- Готовить я могу лучше, чем играть в теннис.
- Я готовлю лучше, чем играю в теннис.

Tenis oynamaktan daha iyi yemek pişirebilirim.