Translation of "хорош" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "хорош" in a sentence and their spanish translations:

Надеюсь, ты хорош.

Espero que estés bien.

Насколько он хорош?

¿Cómo de bueno es?

Twitter недостаточно хорош.

Twitter no es lo suficientemente bueno.

Его английский довольно хорош.

Su inglés es bastante bueno.

Ты хорош в арифметике?

¿Se te dan bien las matemáticas?

Том хорош во французском.

A Tomás se le da bien el francés.

Мой немецкий недостаточно хорош.

Mi alemán no es lo suficientemente bueno.

Этот фильм очень хорош.

- Esa película es muy buena.
- Esa película está muy buena.

План Линкольна был хорош.

El plan de Lincoln era bueno.

Этот фильм был хорош.

Esta película estuvo buena.

Хорош уже мораль читать.

Ya chole con tus lecciones de moral.

- Его английский был на удивление хорош.
- Её английский был на удивление хорош.

Su inglés fue sorprendentemente bueno.

Рис хорош с рыбным блюдом.

El arroz va bien con un plato de pescado.

Мой китайский не очень хорош.

Mi chino no es muy bueno.

Мой французский не очень хорош.

Mi francés no es demasiado bueno.

Мой английский вовсе не хорош.

Mi inglés es todo menos bueno.

Том для тебя слишком хорош.

Tom es demasiado bueno para ti.

Этот суп хорош на вкус.

- Esta sopa sabe bien.
- Esta sopa está buena.

Том слишком хорош для Мэри.

Tom es demasiado bueno para María.

Концерт был не очень хорош.

El concierto no fue muy bueno.

Никто не хорош, кроме Бога.

Nadie es bueno, excepto Dios.

настолько он был хорош на вкус.

por lo bueno que estaba.

- Фильм был хорош.
- Фильм был хороший.

La película estuvo buena.

Том был высок и хорош собой.

Tom era alto y apuesto.

Пахнет ужасно, но на вкус хорош.

Huele mal, pero sabe bien.

Этот костюм слишком хорош для меня.

Este traje es demasiado bueno para mí.

Он не очень хорош в математике.

No es muy bueno en matemáticas.

- Этот чай хорош.
- Этот чай вкусный.

Este té está bueno.

Первый фильм плохой, но второй хорош.

La primera película es mala, pero la segunda es mejorcita.

Ты не очень хорош в этом.

- No sos muy bueno en eso.
- No sos muy buena en eso.

Этот так же хорош, как тот.

Éste es tan bueno como ése.

Мой не так хорош, как твой.

- El mío no es tan bueno como el tuyo.
- La mía no es tan buena como la tuya.

Том не очень хорош в спорте.

- Tom no es muy bueno en los deportes.
- A Tom no se le dan muy bien los deportes.

День был слишком хорош, чтобы сидеть дома.

El clima estaba muy bueno para quedarse dentro.

Он гордится тем, что хорош в математике.

Él es orgulloso de ser bueno en las matemáticas.

Он очень умён, а ещё хорош собой.

- Es muy inteligente, y, además, muy guapo.
- Es muy inteligente, y también guapo.

Вау! Плов в этом ресторане действительно хорош!

¡Guau! ¡El pilaf en este restaurante es realmente bueno!

- Хорошее было кино.
- Этот фильм был хорош.

Esta película estuvo buena.

- Этот стол так же хорош, как и тот.
- Этот письменный стол так же хорош, как и тот.

Este escritorio es tan bueno como ese.

Потому что каждый видит, как хорош этот парень.

Porque cualquiera puede ver lo bueno que es este chico.

Я полагаю, что мой немецкий не особо хорош.

Creo que mi alemán no es muy bueno.

в чём я буду хорош, в конце концов?

"¿Qué tipo de trabajo podría hacer bien yo?

- Этот чай хорош на вкус.
- Этот чай вкусный.

Este té es bueno.

Я не очень хорош по части принятия решений.

No soy bueno tomando decisiones.

И лучший способ узнать если срок действительно хорош

Y la mejor manera de saber si un término es realmente bueno

Этот письменный стол так же хорош, как и тот.

Este escritorio es tan bueno como ese.

Я слышал, что он хорош в игре в маджонг.

Oí que él es bueno en el mahjong.

Твой голландский очень хорош, возможно, он даже лучше моего.

Tu holandés es muy bueno, tal vez mejor que el mío.

Французский у Тома не так хорош, как он думает.

Tom no es tan bueno en francés como él piensa.

- Твой французский достаточно хорош.
- У тебя достаточно хороший французский.

Tu francés es suficientemente bueno.

Я не очень хорош в приготовлении пиццы, но Том напротив.

No se me da muy bien hacer pizzas, pero a Tom sí.

Неважно, насколько ты хорош, всегда найдутся люди, которые лучше тебя.

Seas lo bueno que seas, siempre habrá gente mejor que tú.

«Этот фильм ничем не хорош». — «А вот и нет, он хороший!»

"Esa película no es buena para nada." "No, ¡sí que lo es!"

тип контента, который вам нравится, - это вы, кто действительно хорош с

tipo de contenido que te gusta crear son eres alguien que es realmente bueno con

Этот приём хорош не только для продавцов, но также и для родителей.

Esto no solo funciona en ventas, funciona también para los padres.

В постели я очень хорош. Мог бы весь день оттуда не вылезать.

Soy muy bueno en la cama. Podría quedarme ahí todo el día.

- Он очень хорошо играет на гитаре.
- Он очень хорош в игре на гитаре.

Él es muy bueno tocando la guitarra.

- Он не очень хорош в качестве врача.
- Как врач он никуда не годится.

Él no es un buen doctor.

- У тебя очень хороший почерк.
- У вас очень хороший почерк.
- Твой почерк очень хорош.

- Tu letra es muy buena.
- Tienes una letra muy bonita.

«Я был хорош в том, что я делал, мне нравилось то, чем я занимался,

"Fui bueno en lo que hice y disfruté lo que hice,

Переводчик Google недостаточно хорош для перевода Ubuntu. Также его использование идёт вразрез с политикой Ubuntu.

El traductor de Google no es lo suficientemente bueno para las traducciones de Ubuntu. Esto es contrario a la política de Ubuntu

Но на моём рисунке он, конечно, далеко не так хорош, как был на самом деле.

Pero mi dibujo, por supuesto, es mucho menos hermoso que el modelo.

- Говори громче. Слух твоего дедушки не так хорош.
- Говори громче. Твой дедушка не очень хорошо слышит.

Habla más fuerte, la audición de tu abuelo no es muy buena.

- Мой не так хорош, как твой.
- Мой не такой хороший, как твой.
- Моя не такая хорошая, как твоя.
- Моё не такое хорошее, как твоё.
- Мой не такой хороший, как ваш.
- Моя не такая хорошая, как ваша.
- Моё не такое хорошее, как ваше.

El mío no es tan bueno como el tuyo.